Առլեն Շահվերդյան

Home » Բանաստեղծություններ / Poems » Աշնանային մուսա / Autumn Muse

Աշնանային մուսա / Autumn Muse

Աշնանային մուսա

Աշնանային տերևներին «Բարև»-ս տամ ու հիանամ,
Նրանց հազար երանգների մանրանկար կարպետներով,
Նրանց գունե՜ղ ու վառվռո՜ւն ժպիտները չմոռանամ,
Երբ վաղորդյան նոյեմբերին ճանապարհ եմ ընկնում սիրով,

Երբ քայլում եմ՝ լուռ նայելով աշնանային հորիզոնին,
Իսկ հետևում նոյեմբերն է՝ կապտալազո՜ւր իր երկնքով,
Երբ ժպտում եմ եռանկյունի կազմած չվող թռչուններին,
Որ երկինքը թրատում են կտուց կոչվող իրենց զենքով:

Աշնանային կաղնիների ծերունական բո՜ւյրն եմ սիրում,
Որ ծխում են խունկի նման մառախլապատ եղանակին,
Անձրևի հետ համբուրվելիս հոգովս մեկ դո՜ղն է տիրում
Ու աչքերս, ակամայից, բարևում են արեգակին:

Շնորհակալ եմ նոյեմբերին՝ այս դյութագե՜ղ աշնան համար,
Ու վաղորդյան ճանապարհին ինձ ժպտացող տերևներին,
Ես էլ մի օր թռչնի նման «կհեռանամ» երկնակամար,
Բայց աշունը միշտ կմնա որպես մուսա՝ պոետների:

Հեղինակ՝ Առլեն Շահվերդյան
Գրել եմ՝ 08.11.2016:

Հարգելի ընթերցող, այս բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար ԱՐԳԵԼՎՈՒՄ Է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և սույն էջի հղումը նշելու:

Dear Reader, this Poem is Copyright Protected, so IT IS PROHIBITED to share it on Social Network or other Websites without the reference (link) to its Author and to this Page.

For my foreign readers – Dear all, I have the honor to introduce to you my new poem written in Armenian and titled “Autumn Muse” (written by me on November 9, 2016). As always I tried to translate the poem for all my foreign readers. The following is a literal (word for word) translation of the poem, trying to make the meaning of the poem more understandable and available for all.

Autumn Muse

I will give my “Hello” to Autumn leaves and will admire them
I will admire their thousands of colors which create a miniature carpet
I will not forget their colorful and bright smiles,
When I set out with love in November morning,

When I walk silently looking at Autumn horizon,
And behind me there is November with its blue sky,
When I smile to migratory birds that made a triangle in the sky,
Shearing the sky with their weapons which are called beaks.

I love the senile smell of the Autumn oaks,
Which smells like aroma in the foggy wheather,
When I kiss with rain then my body is trembling
An my eyes say “Hello” to the sun.

I am grateful to November for this glamorous and delightful Autumn,
As well as to the leaves which smile to me on my way early in the morning,
One day I will also ascend to the sky, “leave” to the sky like a bird,
But Autumn will also remain as a Muse of Poets.

The author of the poem – Arlen Shahverdyan. Written – 09.11.2016.
The poem is translated into English by the author.
The poem is copyright protected. © All Rights Reserved, 2016.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

2 Comments

  1. utesmile says:

    Lovely poem Arlen, just as I see Autumn as well, with the carpet of leaves every morning on the pavement to walk on…. And beautiful music with it! Enjoy your Autumn before the delights of Winter.

    • My sweet Ute, you wonderfully explained the true poetry of Autumn… its existence even on the pavement to walk, its existence in everywhere now, Autumn is a wonderful time of the year, it is especially beautiful in Yerevan. Thank you for your comment as it gave me true Autumn warmth, as always.
      Hugs, Arlen

Leave a comment

Բարի գալուստ Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ / Welcome to Arlen Shahverdyan’s Literary Blog

«Ապրելու իրավունքը»՝ Կոնգրեսում / The “Right to Live” in Congress

Հարցազրույցներ և տեսանյութեր / Interviews and Reportages

Բոլոր գրքերս՝ մեկ էջում / All my books on one page

WWF-Հայաստան / WWF-Armenia

Բացառիկ գիրք առյուծի մասին / A unique book about lion

Կանայք՝ ներշնչանքի աղբյուր / Women as a source of inspiration

Էջադիտումները / Pageviews

  • 730,007 այցելություն / visit