1988 թվականին 7 տարեկան էի, բայց ամեն բան հիշում եմ: Հիշում եմ ծնողներիս, բարեկամներիս վիշտն ու սարսափը, հիշում եմ, թե ինչպես էին մեզ թողնում տանն ու գնում այն ժամանակ՝ Լենինական, որպեսզի փնտրեն ու գտնեն կորածներին ու զոհվածներին, հիշում եմ մեր բարեկամուհու ցավալի մահը, հիշում եմ սարսափ առաջացնող պատմությունները աղետի գոտուց, հիշում եմ մեծահասակների արտասվակեզ ու … Continue reading
Թո՛ւյլ տուր հպվեմ Քո շուրթերին / Let Me touch Your lips
ԹՈ՛ՒՅԼ ՏՈՒՐ ՀՊՎԵՄ ՔՈ ՇՈՒՐԹԵՐԻՆ Թո՛ւյլ տուր հպվեմ Քո շուրթերին իմ շուրթերով փափուկ ու տաք, Ես այնքա՛ն եմ կծել դրանք, որ եռո՜ւմ են ցանկությունից, Թո՛ւյլ տուր անո՜ւշ Քո շուրթերից ստանամ սիրո՛ղ Կնոջ օրհնա՜նք, Եվ հավաստո՛ւմ, որ Դու հավերժ տրվելու ես միմիա՛յն ինձ: Միայն ի՛նձ է Քո մարմինը համարելու իր մեղսակից, Միայն ի՛նձ ես Դու պատմելու … Continue reading
Գժվում եմ Քո համար / I’m crazy about You
ԳԺՎՈՒՄ ԵՄ ՔՈ ՀԱՄԱՐ Գժվում եմ Քո համար, անո՜ւշ իմ, անգի՜ն… Գժվում եմ, ինչպես ծաղի՛կն է գժվում գարնան առաջին հալոցքից հետո, Ինչպես մրրկաբեր քամի՛ն է ղժժում՝ ազդարարելով իր հուժկուն անմար, Ինչպես ծաղկունքից մեղո՛ւն է բզզում՝ թռչելով այգու վա՜րդ-արահետով, Գժվո՛ւմ եմ, ինչպես ո՛չ մեկ չի գժվում, երբ այնքա՜ն բան կա գժվելու համար… Գժվում եմ Քո համար, … Continue reading
Քաղաքը ստիպում է դեմքդ մոռանալ / The city makes me forget your face
Քաղաքային եռուզեռ, կյանքի շտապողականություն, ամբոխի մեջ ձուլվող սիլուետ, կամաց-կամաց մարող սեր… Հրավիրում եմ կարդալու քաղաքի վազքի մեջ ծնված ու պայքարող սիրո մի պատմության մասին բանաստեղծությունս, կարճ մի պատում, հույզերի փոքրիկ մի առկայծում՝ քաղաքային լույսերով լցված առօրեական վազքի մեջ…* ՔԱՂԱՔԸ ՍՏԻՊՈՒՄ Է ԴԵՄՔԴ ՄՈՌԱՆԱԼ Քաղաքը ստիպում է դեմքդ մոռանալ, Քաղաքը վազքի մեջ տա՜ք է, Շտապո՛ւմ են … Continue reading
Քո վարսերում / In your hair
ՔՈ ՎԱՐՍԵՐՈՒՄ… Քո վարսերում կրա՛կ կա հուր, Որ շոյում է դեմքդ նրբին, Դեմքդ ժպտո՜ւն ու քաղցրաբո՜ւյր, Ճշմարտաշո՜ղ դեմքդ սրբի: Քո այդ գանգուր վարսերի մեջ Հազարամյա հեքիա՛թ կա լուռ, Ալիքներով իր անընդմեջ Խռովահո՜ւյզ ծով կա լազուր: Քո վարսերում սիրաթովիչ Շոյանքներ են մոլեկրքի, Այնքա՜ն քնքուշ ու գրավիչ, Անվե՜րջ հեքիաթ` մանկան գրքի: Քո հիասքա՜նչ վարսերի մեջ Կորցրել եմ … Continue reading
Ներքին գույներ. «Բնության Պոետ» / Inner colours: “Poet of Nature”
Աշխարհը երբեմն մութ ու գորշ է: Երբեք մի կորցրեք ձեր հոգու գույները, ձեր հոգու ուրույն գույնը բերեք կյանքի գույների ներկապնակին, հարստացրեք այն ձեր անկրկնելի գույնով, թող աշխարհը ձեր գույնով դառնա ավելի գունեղ ու զարդարուն: Մի կորցրեք երբեք ձեր հոգու գունազարդությունը, այն չքնաղ ու երփներանգ էությունը, որը խտացումն է ձեր հույզերի, ապրումների, երազանքների, հույսերի ու զգացմունքների: … Continue reading
Կյանքը գորշ է առանց Բնության / The Life is grey without Nature
Աշխարհը, որում մենք ապրում ենք, այն ամենը, ինչը մենք ստեղծել ենք, գորշ ու անհրապույր, մռայլ ու անհետաքրքիր է առանց Բնության, առանց կանաչ ծառերի, բուրավետ ու գեղեցիկ ծաղիկների, թռչունների դայլայլի ու գետերի կարկաչի: Եվ հակառակը, մեր ստեղծած աշխարհը հարուստ, գունեղ ու վառ է լինում, եթե այն գտնվում է Բնության հետ ներդաշնակության մեջ, եթե այն չի զատվում … Continue reading
Արարչական սիրո իմ հո՛ւյս / My hope of Divine Love
«Կարծում ես, թե չունե՞ս թևեր, չես կարող թռչե՞լ: Ո՛չ, Դու ունե՛ս դրանք, Աստված պարգևե՛լ է Քեզ թևեր, և անունն է դրա Հո՛ւյս: Կարծում ես, թե չունես թռի՞չք: Դարձյալ ո՛չ, Դու ունե՛ս այն, Աստված պարգևե՛լ է Քեզ թռիչք, և անունն է դրա Հավա՛տ: Կարծում ես, թե չունես բարձրությո՞ւն: Երիցս ո՛չ, Դու ունես այն, Աստված պարգևե՛լ է Քեզ բարձրություն, և անունն է դրա Սե՛ր», – Առլեն Շահվերդյան:
*
ԱՐԱՐՉԱԿԱՆ ՍԻՐՈ ԻՄ ՀՈ՛ՒՅՍ
Այնքա՜ն հմայք կա Քո դեմքին, այնքա՜ն լուսե ու տաք խնդում,
Ասես՝ անհուն տիեզերքից սիրո հանդե՜ս ես ավետում,
Դու, Քո անո՜ւշ թեթևությամբ, շոյում ես իմ լարերն հոգու
Եվ վեհասքա՜նչ գեղեցկությամբ՝ վառում աստղե՛րը երկնքում:
Այնքա՜ն արև կա Քո խորունկ ու անհատակ աչքերի մեջ,
Այնքա՜ն փնջեր լուսաշողի ու ասուպներ վայրկյանափայլ,
Քո պատկերով են առկայծում տիեզերքի կայծերն անշե՛ջ
Եվ որոտնե՛ր են ձայնարկում երկնքի թավ ամպերը գա՛յլ:
Այնքա՜ն քնքուշ ես, մեղմօրոր, այնքա՜ն դյութիչ ես ու անեղծ,
Որ ափիս մեջ է հավիտյան տիեզերքի անե՜զրը լո՛ւյս,
Քո դյութանքո՛վ եմ ես Պոե՛տ, Քո սիրերգո՛վ եմ Բանաստե՛ղծ,
Դու իմ չքնա՜ղ գեղեցկություն, արարչական սիրո իմ հո՛ւյս:
Առլեն Շահվերդյան
Գրել եմ՝ 09.07.2021
Լուսանկարում՝ մոդել Աննա Բերգեր, ArtFile.ru:
____________________
© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________
__________________________________
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:
Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________
ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.
Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway
*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment
ՔԱՅԼԵՐԳԸ ՀԶՈ՛Ր ՀԱՅՈՑ ԲԱՆԱԿԻ

ՔԱՅԼԵՐԳԸ ՀԶՈ՛Ր ՀԱՅՈՑ ԲԱՆԱԿԻ
Հայոց բանակը եղե՛լ է ու կա՛
Եվ մի՛շտ կլինի փա՛ռքը մեր ազգի,
Նա՛ է հայության անցյալի վկան
Եվ նո՛ր հաղթության զա՛րկը մեր բազկի:
Եվ ամեն անգամ «բանակ» ասելիս
Թո՛ղ հպարտությամբ լցվի մեր հոգին,
Դեռ լսվելո՛ւ է Հայկյան լեռներից
Քայլե՜րգը հզո՛ր Հայոց բանակի:
Առլեն Շահվերդյան
Գրել եմ՝ 10.12.2020
____________________
© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________
__________________________________
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:
Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________
ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.
Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway