Առլեն Շահվերդյան

Home » Բանաստեղծություններ / Poems » Պանիր-Լուսինը / The Cheese-Moon

Պանիր-Լուսինը / The Cheese-Moon

Պանիր-Լուսինը

Դեղին, ծակոտկեն կիսալուսինը
Նման է երկնի հսկա սեղանին
Խնամքով դրված մի կտոր պանրի,
Որն ախորժելի՜, գրավի՜չ տեսքով,
Տեղավորվել է շերտում ամպերի,
Ինչպես լինում է հացով պատառում,
Երբ պանիրն այնքա՜ն անուշ է բուրում՝
Շոյելով քիմքդ հաճելիորեն
Ու աղի համով առանձնանալով համերից բոլո՜ր,
Նույնը և Պանիր-Լուսինը կլոր,
Որն աստղերով լի երկնակամարում
Գիշերվա համն է՝ անո՜ւշ ու աղի,
Թավշյա սփռոցով ծածկված սեղանին:

Հեղինակ՝
Առլեն Շահվերդյան

© Գրել եմ՝ 2017 թ. օգոստոսի 26-ի լույս 27-ի գիշերը, Լուսնի լույսի տակ:

Հարգելի Ընթերցող, այս բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար ԱՐԳԵԼՎՈՒՄ Է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և սույն էջի հղումը նշելու:

For my Foreign Readers – Dear all, I have the honor to introduce to you my new poem written in Armenian and titled “The Cheese-Moon” (written by me on 27.08.2017, at night, under the Moon light). As always I tried to translate the poem for all my foreign readers. The following is a literal (word for word) translation of the poem, trying to make the meaning of the poem more understandable and available for all.

Dear Reader, this Poem is Copyright Protected, so IT IS PROHIBITED to share it on Social Network or other Websites without the reference (link) to its Author and to this Page.

The Cheese-Moon

The yellow, spongy half-moon
Is like a piece of cheese
Carefully putted on the huge table of the sky
That is situated among clouds
With its attractive, tasty look,
It is similar to a sandwich with bread and cheese,
In which the cheese is so much tasty
With its smell and salty taste,
Which is quite different from all other tastes.
The same is the round cheese-moon,
That is the yummy and salty taste
In the Starry sky,
On the table covered with velvet tablecloth.

© Author – Arlen Shahverdyan, The poem is translated into English by the author.
The poem is copyright protected. © All Rights Reserved, 2017.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

4 Comments

  1. utesmile says:

    So beautiful Arlen

Leave a reply to cindy knoke Cancel reply

Բարի գալուստ Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ / Welcome to Arlen Shahverdyan’s Literary Blog

«Ապրելու իրավունքը»՝ Կոնգրեսում / The “Right to Live” in Congress

Հարցազրույցներ և տեսանյութեր / Interviews and Reportages

Բոլոր գրքերս՝ մեկ էջում / All my books on one page

WWF-Հայաստան / WWF-Armenia

Բացառիկ գիրք առյուծի մասին / A unique book about lion

Կանայք՝ ներշնչանքի աղբյուր / Women as a source of inspiration

Էջադիտումները / Pageviews

  • 729,563 այցելություն / visit