Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ

Home » Նոր տարի / New Year

Category Archives: Նոր տարի / New Year

Մարտի 21. Տոն, որը միշտ ինձ հետ է / March 21st – A feast, which is always with me / 21 марта – Праздник, которых всегда со мной

Սիրելի բարեկամներ, 2016 թվականի մարտի 21-ին լրացավ իմ 35 տարին: Այս տարի ծննդյանս տարեդարձի օրը բացառիկ էր, քանի որ 35 տարիների ընթացքում դեռ երբեք ձյուն չէր տեղացել: Բնությունը, որին սիրում եմ խենթի պես, ասես գեղեցիկ նվեր էր պատրաստել ինձ համար, գեղեցիկ մի անակնկալ: Օրվա կեսին արևը շողաց նորից, ձյունը նահանջեց, կանաչ խոտը դարձյալ գլուխ բարձրացրեց, և լուսաշող գարունը կրկին ներկայացավ իր ամբողջ հմայքով ու ներկապնակով՝ շուրջը լցնելով անուշահոտությամբ ու գարնանային շնչով:

Մարտի 21-ը զորեղ, առանձնահատուկ ու բացառիկ օր է օրացույցում և աչքի է ընկնում շատ առումներով: Այն Գարնանային գիշերահավասարի օրն է (Vernal Equinox), ինչը ինքնին արդեն եզակի տիեզերական երևույթ է: Այս օրը մահմեդական բազմաթիվ երկրներում նշվում է որպես Գարնանային նոր տարվա տոն՝ Նովրուզ: Ի դեպ, մարտի 21-ը ճանաչվել է որպես Նովրուզի միջազգային օր (ՅՈՒՆԵՍԿՈ, 2009թ. և ՄԱԿ-ի Գլխավոր ասամբլեայի որոշում, 2010թ.): Այս օրը նշվում է նաև որպես Անտառների միջազգային օր (կամ՝ Անտառների պաշտպանության միջազգային օր: ՄԱԿ-ի Գլխավոր ասամբլեայի որոշում, 2012թ.), Ռասայական խտրականության դեմ պայքարի միջազգային օր (ՄԱԿ-ի Գլխավոր ասամբլեայի որոշում, 1966թ.), Տիկնիկային թատրոնի (երբեմն՝ Տիկնիկախաղացի) միջազգային օր (Տիկնիկային թատրոնների միջազգային միություն, 2003թ.), Մոր օր՝ Մերձավոր Արևելքի մի շարք արաբական երկրներում (այդ թվում՝ Եգիպտոսում, Լիվանում, Հորդանանում, Սիրիայում, Բահրեյնում), Երիտասարդության օր՝ Թունիսում, Սահմանապահի օր՝ Վրաստանում, Ծառատնկի (կամ՝ Ծառի) օր՝ Իտալիայում, Պորտուգալիայում, Լեսոտոյում և Բելգիայում, Գարնան օր՝ Իրաքում, Անկախության օր՝ Նամիբիայում, Գյուղատնտեսության օր՝ ԱՄՆ-ում, Մարդու իրավունքների օր՝ ՀԱՀ-ում, Գարնանային գիշերահավասարի օր՝ Ճապոնիայում:

Այս օրը նշանավորվում է նաև քրիստոնյա կաթոլիկ և ուղղափառ եկեղեցական տոներով: Մարտի 21-ին հատուկ տեղ է հատկացվում նաև հորոսկոպներում: Օրինակ՝ Դրուիդների հորոսկոպում, որտեղ կենդանակերպի նշանների փոխարեն ծառեր են, կաղնի ծառին հատկացված է միայն մեկ օր և այդ օրը հենց գարնանային գիշերահավասարն է: Մարտի 21-ին տեղի են ունեցել բազմաթիվ պատմական իրադարձություններ և ծնվել են տարբեր բնագավառների շատ անվանի գործիչներ:

Մեզ` հայերիս համար, մարտի 21-ն ունի առանձնահատուկ նշանակություն, քանի որ դեռ վաղնջական ժամանակներում հայերը նոր տարին նշում էին հենց գարնանային գիշերահավասարի օրը: Բնապաշտական ժամանակներում այս տոնը ընկալվում էր ոչ միայն որպես Նոր տարի, այլև բնության զարթոնքի խորհրդանիշ: Մարտի 21-ը Հայոց դիցարանում նշվում է նաև որպես Վահագն զորեղ աստվածության ծնունդ:

Սակայն վերոնշյալ այս բոլոր գեղեցիկ ու կարևոր տոների շարքում կա մի տոն, որը շատ խորհրդանշական է ինձ համար, նաև՝ բնորոշիչ: Նախ նշեմ, որ մարտ ամիսն ընդհանրապես գրական տոնական ամիս է: Օրինակ՝ մարտի 3-ին նշվում է Գրողների միջազգային օրը (ՓԵՆ ակումբի միջազգային կոնգրես, 1921թ.): Եվ ահա, այս համատեքստում ինձ համար շատ կարևոր է, որ մարտի 21-ին նշվում է Պոեզիայի միջազգային օրը (ՅՈՒՆԵՍԿՈ, 1999թ.): Այս փաստը ինձ համար՝ որպես գրողի, որպես պոեզիա արարող բանաստեղծի, ունի մեծագույն ու նվիրական նշանակություն: Ինչպես ասում են՝ պատահական ոչինչ չի լինում: Այնպես որ, մարտի 21-ը ինձ համար ոչ միայն իմ ծննդյան օրն է, ոչ միայն խորհրդանշում է Նոր տարվա, նոր կյանքի սկիզբը, ոչ միայն գարնան գալստի ավետաբեր խորհրդանիշ է, այլև իմ մասնագիտական տոնն է: Տոն, որը միշտ ինձ հետ է…
© Առլեն Շահվերդյան, 21.03.2016

World Poetry Day

Dear friends, 21st of March is my birthday and I am already 35. This year my birthday was exceptional, because during all 35 years of my life there have never fallen snow. It seemed that the nature, that I love like a crazy, made me a wonderful gift, a pleasant surprise. At noon, the sun was shining again, the snow thawed, green grass rose again, and bright spring appeared again with his magic and luminous palette of the spring, filling all around with pleasant scent and breath.

March 21 is a powerful, unique and extraordinary day in the calendar, differing in many ways. This is a Day of the Vernal equinox, which itself is a unique cosmic phenomenon. In many Muslim countries, this day is celebrated as a spring feast of New Year – Novruz. By the way, March 21st is recognized as the International Day of Novruz (UNESCO, 2009 and also the UN General Assembly Resolution, 2010). This day is also celebrated as the International Day of Forest (or: The International forest protection day. UN General Assembly Resolution, 2012); International Day of the Elimination of Racial Discrimination (UN General Assembly Resolution, 1966); International Day of Puppet Theatre (International Union of Puppet Theatre, 2003); Mother’s Day in a number of Arab countries in the Middle East (including: Egypt, Lebanon, Jordan, Syria, Bahrain); Youth Day in Tunisia; Border Guards Day in Georgia; Arbor Day (or the Day of the Tree) in Italy, Portugal, Lesotho and Belgium; Spring Day in Iraq; Independence Day in Namibia; Agriculture Day in the United States; Human Rights Day in the South African Republic; Vernal equinox Day in Japan.

This day also marks some of Christian religious holidays of the Catholic and Orthodox churches. March 21st also focuses on horoscopes. For example, in the horoscope of Druids, where instead of the zodiac there are trees, oak is represented by one day and this day is the Vernal equinox. There have been numerous historical events on March 21, many well-known figures in various fields were born on this day.

For us – Armenians, March 21st has a special meaning, as in ancient times, Armenians celebrated the New Year on the day of the Vernal equinox. In ancient times, this holiday was perceived not only as the New Year, but also as a symbol of spring. March 21 is also celebrated as the birthday of one of the most powerful gods of the Armenian pantheon – Vahagn.

But among the above mentioned beautiful and important holidays and feasts, there is one feast that is very symbolic for me and also characterizing. I must say that in general March is a festive literary month. For example, the World Day of writers (International Congress of PEN Club, 1921) is celebrated on March 3. And in this context, it is very important to me, that March 21st is the World Poetry Day (or: World Day of Poetry, UNESCO, 1999). For me, as a writer, as a creator of the poetry this fact has a great and sacred value. As they say, nothing happens by accident. So, forme March 21st is not only my birthday, this day does not only mark the beginning of the New Year, new life, it is not only a symbol of the arrival of spring, but also my professional feast. A feast, which is always with me…
© Arlen Shahverdyan, 21.03.2016

Дорогие друзья, 21-ого марта мне исполнилось 35 лет. В этом году день моего рождения был исключительным, потому что в течении всех 35-и лет моей жизни никогда еще не падал снег. Природа, которую я люблю как сумасшедший, как будто бы сделала прекрасный подарок мне, приятный сюрприз. В полдень солнце снова засияло, снег оттаял, зеленая трава снова поднялась, и светлая весна снова предстала своей магией и светящейся весенней палитрой, заполняя все вокруг приятным ароматом и своим дыханием.

21 марта является мощным, уникальным и исключительным днем в календаре, отличаясь во многих отношениях. Это День весеннего равноденствия, что само по себе уникальное космическое явление. Во многих мусульманских странах этот день отмечается как весенний праздник Нового года – Новруз. Кстати, 21 марта признан как Международный день Новруз (ЮНЕСКО, 2009 г. и Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН, 2010 г.). Этот день также отмечается как Международный день леса (или: Международный день защиты лесов. Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН, 2012 г.); День международной ликвидации расовой дискриминации (Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН, 1966 г.); Международный день театра кукол (Международный союз театра кукол, 2003 г.); День матери в ряде арабских стран Ближнего Востока (в том числе: Египет, Ливан, Иордания, Сирия, Бахрейн); День молодежи в Тунисе; День пограничника в Грузии; День посадки деревьев (или День дерева) в Италии, Португалии, Лесото и Бельгии; День весны в Ираке; День независимости в Намибии; День сельского хозяйства в США; День врав человека в ЮАР; День весеннего равноденствия в Японии.

Этот день знаменуется также христианскими религиозными праздниками католической и православных церквей. 21-ого марта особое внимание уделяется также гороскопам. Например, в гороскопе Друидов, где вместо знаков зодиака – деревья, дуб представлен одним днем и это день- День весеннего равноденствия. 21-го марта имели место многочисленные исторические события, в этот день родились известные деятели в самых различных областях.

Для нас – армян, 21 марта имеет особое значение, так как в древние времена армяне праздновали Новый год именно в День весеннего равноденствия. В древности этот праздник воспринимался не только как Новый год, но и как символ весны. 21 марта отмечается также как День рождения одного из могущественных божеств армянского пантеона – Ваагна.

Но среди выше указанных красивых и важных праздников, есть один праздник, который очень символичен для меня и характерен. Надо сказать, что март вообще праздничный литературный месяц. Например, 3-его марта отмечается Международный день писателей (Международный конгресс клуба ПЭН, 1921 г.). И вот, в этом контексте очень важно для меня, что 21-ого марта отмечается Международный день поэзии (ЮНЕСКО, 1999 г.). Этот факт для меня, как писателя, создателя поэзии имеет большое и сокровенное значение. Как говорится, ничего не происходит случайно. Так что, 21 марта для меня – это не только мой день рождения, этот день не только символизирует начало Нового года, новой жизни, он не только символ прихода весны, но и мой профессиональный праздник. Праздник, который всегда со мной…
© Арлен Шахвердян, 21.03.2016

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության մասին
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About the Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos  in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Թող ձյուն տեղա / Let it snow

Let it snow_01

Թող ձյուն տեղա

Թող ձյո՜ւն տեղա շուրջբոլորը, և բնության մաքուր շունչը մեզ պարուրի առա՜տ ձյան պես՝
Հեքիաթային կախարդանքով լցնելով տուն, բակ ու փողոց,
Մայթաբնակ կաղնիները փաթիլակար մուշտակներով թող զարդարի՜
Եվ մանկական երգ ու պարի տրամադրությամբ օրը դարձնի ուրա՜խ հանդես,
Թող ձյո՜ւն տեղա, չդադարի՜ և զարդարուն դարձնի ամեն ճյուղ ու տերև,
Թող ձյո՜ւն տեղա, որ մոխրագույն ագռավները իրենց անվախ թռիչքի հետ սառը քամուն ասեն «Բա՜րև»,
Փաթիլները ճախրեն արագ ու գորգանախշ փողոցներին իջնի ձմռան խաղաղությո՜ւն,
Թող ձմռան հետ հաստատապես ազդարարվի Մայր բնության անմահություն,
Ինչպես ամեն հեքիաթի մեջ հաղթում են միշտ լավն ու բարին,
Այնպես էլ հար ու հավերժող թող ձյո՜ւն տեղա հիմա անվերջ, թող այս ձյունը չդադարի՜…

Հեղինակ՝ Առլեն Շահվերդյան
Գրել եմ 2015 թ. դեկտեմբերի 3-ին, ցերեկը, տեղացող առատ ձյան ժամանակ:
© Բանաստեղծության հեղինակային բոլոր իրավունքները պաշտպանված են, 2015:

Let it snow_02

Սպիտակ ու փափուկ ձյունը ծածկել է շուրջբոլորը: Թող առատ ձյուն տեղա: Տները, փողոցները, քաղաքներն ու գյուղերը զարդարված են ամանորյա գունեղ լույսերով, ամենուրեք գունազարդ ու աչք շոյող ձևավորումներ են: Հրաշալի, բարի, տրամադրող օրեր եմ մաղթում բոլորիդ և, անկեղծ, այնպես եմ ուզում, որ բոլորդ լավ լինեք: Եվ թեկուզ հաճախ միմյանցից տեղյակ ենք ընդամենը այսպես՝ «օնլայն» տարբերակով, թեկուզ երբեմն լավ ծանոթիցդ տեղյակ ես՝ տեսնելով ընդամենը նրա պրոֆիլի լույսը, միևնույն է, գոնե իմանում ես, որ նա լավ է, նա «օնլայն է», նրա լույսը վառվում է: Ու թեև մենք բոլորս ապրում ենք աշխարհի տարբեր անկյուններում, թող որ մեզ միավորի լույսը ու լուսավորի բոլորիս ճանապարհները, որոնք թեկուզ իրարից անջատ են, սակայն հատվում են մի կետում, այն է՝ ընկերություն: Եկեք սիրենք ու հարգենք միմյանց, հանդուրժող լինենք մեկս մյուսի նկատմամբ, արժեքավորենք բոլորիս «օնլայն» հանրույթը, պահենք կապը և միշտ հիշենք, որ «օնլայն» կյանքից, այս թվային միկրոաշխարհից դուրս կա նաև «օֆլայն»՝ իրական կյանք, իրական զգացողություններով, բույրերով, գույներով, հույզերով… Ինտերնետը շատ լավ բան է, սակայն այն չի բուրում…
© Առլեն Շահվերդյան, 03.12.2015

White and fluffy snow has covered all around. Let it snow. Houses, streets, towns and villages are decorated with Christmas and New Year’s colored lights. All around  is full of joy and colorful lights. I sincerely wish you all very Happy holidays and I really want you all to be healthy. We often are informed about each other only when we are online, only when we see the burning light of the profile of our friend. Let all of us unite the light, although we are all in different parts of the world, but our ways intersect at one point – the friendship. Let us love, respect each other and be tolerant to each other, let’s appreciate our common online space, let us always keep in touch and always remember that out of this online life, out of this digital microcosm there is also offline life – the real life with real feelings, emotions, smells, colors… Internet it’s cool thing, but it does not smell…
© Arlen Shahverdyan, 03.12.2015

Let it snow_03 Let it snow_04 Let it snow_05 Let it snow_06 Let it snow_07 Let it snow_08

Անպայման այցելեք նաև Ամանորի թեմայով բլոգի հետևյալ հոդվածները | Be sure to visit also the following articles of the blog on New Year topic

Արծվի նման, մի վերջին անգամ / Like an eagle, for the last time

A winter view of Yerevan, Armenia, with the backdrop of Masis (Mount Ararat).

Սիրելի ընթերցողներ, քանի որ այսօր՝ մարտի 5-ին, Երևանում ձյուն տեղաց, ես հրապարակում եմ ձյանը և Երևանին նվիրված իմ այս բանաստեղծությունը / Dear readers, as it snowed in Yerevan today, it’s my pleasure to publish one of my new poems dedicated to the snow and Yerevan. 

Արծվի նման, մի վերջին անգամ

Արծվի նման, մի վերջին անգամ
Թևերս պարզեցի երկինք բարձրացա
Կետից իմ հրման շարժիչս հանգավ,
Բայց վեհ երազից արագ արթնացա:

Եվ ընդամենը մի պտույտ հետո,
Գորշամպ երկնքի մառախուղի մեջ,
Քաղաքի լույսերը վառվեցին հերթով,
Օդից խռոված արեցի վայրէջք:

Ձյունե փաթիլից արարված երգում
Արծվի իմ խրոխտ թռիչքը սառեց,
Ականջ դրեցի՝ ինչո՞ւ է անքուն
Սառած քաղաքի վարագույրը մեծ:

Մեկեն հասկացա՝ ձյունը նազանքով
Ամեն խրոխտը սառեցրել է լուռ,
Ձմեռն է իշխում իր շարադրանքով
Ու կետադրությամբ իր փաթիլակուռ:

Արծվի վեհությամբ, բայց արդեն՝ խոնարհ
Մի վերջին անգամ նայեցի երկնին,
Ձմեռ եմ լսում ես հոգեպարար
Փաթիլն է՝ որպես փետուր թևերին:

Նայեցի մշուշ քաղաքի դեմքին,
Հնազանդվեցի ես լուռ ու խոհեմ
Զիջում եմ հիմա ձմռան տարերքին
Որ գարնանը զիլ նորից սավառնեմ:

Հեղինակ՝ Առլեն Շահվերդյան
Միտքը՝ 05.12.2014 ձմեռային առավոտյան մշուշում, բանաստեղծությունը՝ նույն օրը երեկոյան, 22:00-ին:
© Բանաստեղծության հեղինակային բոլոր իրավունքները պաշտպանված են, 2015:

Eagle yerevan snow photo-Yerevan-and-Ararat-ArmeniaFor my foreign readers – Dear all, I have the honor to introduce to you my new poems written in Armenian and titled “Like an eagle, for the last time” (written by me on December 05, 2014). As always I tried to translate the poem for all my foreign readers. The following is a literal translation of the first poem, trying to make the meaning of the poem more understandable and available for all: “I opened my wings like a brave and powerful eagle and tried to fly over the city, over the Yerevan, but I felt that the snow have frozen everything with its tender snowflakes and the city is sleeping now under the white warm carpet made from snow. I felt the little snowflakes on my feathers and understood that I have to give way to the snow, I have to give up in front of the winter as it is the leader now. Like an wise eagle, I flew for the last time above the city and decided to wait for the spring.
© Arlen Shahverdyan, 05.03.2015. Translated by the author.
The poem is copyright protected. © All Rights Reserved, 2015.

Այցելեք նաև ձմռան, ձյան և Ամանորի թեմայով բլոգիս հետևյալ հոդվածները | Վisit also the following articles of the blog on winter, snow and New Year topics

________________________________________________________________________________________
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության մասին
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:
Բլոգի նոր այցելուներին և մշտական ընթերցողներին
Տարածեք այս հոդվածը ձեր ընկերների շրջանում: Հետևեք Բլոգիս Ֆեյսբուքի էջին, միացեք ինձ Ֆեյսբուքում կամ Թվիթերում՝ դառնալով բլոգիս նոր ընկերը: Գտեք ինձ Յութուբում:
Գրեք ինձ՝ shahverdyan.arlen@gmail.com էլ. փոստի հասցեին: Բաժանորդագրվեք բլոգին:
ATTENTION! About the Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos  in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.
To New Visitors and Constant Readers of the Blog
Share this article with your friends. Follow my Blog’s Facebook Pagejoin me on Facebook or Twitter becoming a new friend of my blog. Find me on YouTube. Write me via E-mail: shahverdyan.arlen@gmail.com.
Subscribe to this Blog.
Save the Planet Earth*
 Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
 Do not print out this page without need – think about the Environment

Ամանորը ամեն ինչում արտասովոր է հնչում / The New Year sounds uniquely in everything

Happy New Year 2015 picture03

Ամանորը ամեն ինչում արտասովոր է հնչում

Համակարգչի սպիտակ էջին, սպիտակ ձյունի պես մաքուր,
Հոգուց ծնված փաթիլի պես տառը տառին եմ շարում,
Ձյունաճերմակ գորգի վրա, սկյուռիկի պես ամենուր,
Մի զույգ թաթիկ ու պոչիկի հետքեր եմ ես նկարում:

Տոնը դանդաղ նվագելով արդեն շեմիս է հասել,
Երգի ամեն քառատողում՝ Ամանոր է իսկական,
Ես գրում եմ իմ մտքերը, ուզում եմ դեռ բան ասել,
Բայց հեքիաթը շեղում է ինձ տրամադրությամբ տոնական:

Ձյունը, կարծես, պաղ երկնքից փաթիլների հետ լուսե
Շաղ է տալիս վառ կոնֆետներ՝ գունեղ փայլե թղթերով,
Էջս արդեն ավարտվում է, մի երկու բան էլ ասեմ,
Թողնելու եմ իջնեմ փողոց իմ հեքիաթի հետքերով:

Ձյունաճերմակ անտառի մեջ ծառերը լուռ ննջում են`
Սկյուռիկների թաթիկներից տատու արած ճյուղերով:
Ամանորը ամեն ինչում արտասովոր հնչում է,
Անգամ էջս համակարգչի տոնական է ու գերող:

Հեղինակ՝ Առլեն Շահվերդյան
Գրել եմ 2014 թ. դեկտեմբերի 23-ին, 10:00 AM:
© Բանաստեղծության հեղինակային բոլոր իրավունքները պաշտպանված են, 2014:

Happy New Year 2015 picture01

For my foreign readers – Dear all, my new Armenian poem, titled “The New Year sounds uniquely in everything” (written by me on December 23, 2014, 10:00 AM) is about the author’s thoughts about New Year and snow. The author says (the following is a literal translation): “On the white page of the computer, white as snow I am writing like a snowflake born form a soul. I leave tracks on the snow carpet like a squirrel with its paws and tail. The feast is approaching playing its music and there is New Year in every couplet of the song. I continue to write my thoughts on the page as I want to say one more thing, but the fairy tale distracts me with its festive mood. Together with the snowflakes the snow brings from the cold sky also many colored and bright candies, sweets. My computer page is ending, there still remain a few things that should be said, after which I’ll go to the street to follow the tracks of my fairy tale. In the snowy forest trees are sleeping silently with their squirrel-paws-tattooed-branches. The New Year sounds uniquely in everything, even my computer page is festive and nice”. This new poem is one of my sincere and deep expressions of admiration to New Year.
© Arlen Shahverdyan, 20.12.2014. Translated by the author.
The poem is copyright protected. © All Rights Reserved, 2014.

Happy New Year 2015 picture02

Բլոգում ներկայացված հեղինակային գրքերս և հայերեն իմ մյուս բանաստեղծությունները (զգալի մասը՝ անգլերեն թարգմանություններով) / My author’s books and other poems in Armenian (the significant part with English translations) represented in this blog

________________________________________________________________________________________
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության մասին
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:
Բլոգի նոր այցելուներին և մշտական ընթերցողներին
Տարածեք այս հոդվածը ձեր ընկերների շրջանում: Հետևեք Բլոգիս Ֆեյսբուքի էջին, միացեք ինձ Ֆեյսբուքում կամ Թվիթերում՝ դառնալով բլոգիս նոր ընկերը: Գտեք ինձ Յութուբում:
Գրեք ինձ՝ shahverdyan.arlen@gmail.com էլ. փոստի հասցեին: Բաժանորդագրվեք բլոգին:
ATTENTION! About the Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos  in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.
To New Visitors and Constant Readers of the Blog
Share this article with your friends. Follow my Blog’s Facebook Pagejoin me on Facebook or Twitter becoming a new friend of my blog. Find me on YouTube. Write me via E-mail: shahverdyan.arlen@gmail.com.
Subscribe to this Blog.
Save the Planet Earth*
 Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
 Do not print out this page without need – think about the Environment
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 4,100 other followers

%d bloggers like this: