Առլեն Շահվերդյան

Home » Իմ մտքերը / My Thoughts

Category Archives: Իմ մտքերը / My Thoughts

Երևանում ձյուն է գալիս / It is snowing in Yerevan

Երբեմն, մեծահասակ տարիքում, մոռանում ենք հիանալ ձմեռով, ձյան մաքրությամբ ու հեքիաթով, քանի որ մանկության տարիներին ձմեռն ուրիշ է, անհոգ, տաք, երանելի, երջանիկ, իսկ երբ մեծանում ենք, ապա ձմռանը թացն ու ցեխը մի տեսակ շատ են թվում, ավելի սրտնեղում ենք, ավելի հաճախ ենք հոգոց հանում, սառած ու դժգոհ դեմքերով քայլում ենք ձմռանը ու բողոքում, թե էլի ցրտել է, թե երբ են օրերը տաքանալու: Իսկ ձմեռը հանկարծակի ու միանգամից է գալիս՝ առատորեն ծածկելով մեզ իր սպիտակ ծածկոցով: Ու էլի դրսում նկատում ենք, թե ինչպես են դուրս վազում ու հրճվում փոքրիկները, երբ տեսնում են պարող ձյունը: Նրանք երանության մեջ ձնագնդի են խաղում և ուրախանում: Նայում ենք նրանց ու հիշում մեզ, մեզ այդ տարիքում… Երանի մեր մանկական ձմեռները հետ գային, կախարդական ու առատ ձմեռները:

2020 թ. փետրվարի 8-ի ուշ երեկո էր, քայլում էի Երևանի կենտրոնում, Օպերայի կողքով, մեկ էլ սկսեց առատ ձյուն տեղալ: Երբ հոգիդ սիրուց ճախրում է, թևածում, ապա ձյունն էլ այնքան ներշնչող է դառնում: Փաթիլներն այնպես գերեցին ինձ, որ տեղում սկսեցի մտքում բանաստեղծություն գրել: Ձյան մաքրությունը մի այնպիսի մուսա բերեց, որ նույնիսկ չսպասեցի հասնեմ տուն, սկսեցի հեռախոսով ընթացքի մեջ գրել բանաստեղծություն, այս բանաստեղծությունը…
*

Երևանում ձյուն է գալիս

Երևանում ձյուն է գալիս,
Ասես երգ է նվագում,
Փաթիլները պար են գալիս
Ցրտից սառած քաղաքում:

Ու մորեչափ հատիկները
Ծածկում են տո՛ւն ու տանի՛ք,
Անցորդներին դարձնում շարժվող
Ձյունաճերմակ խաղալի՛ք:

Փոփոխվում է քաղաքը հին,
Մանկությունն է ետ բերում,
Երբ ձմեռը հեքիա՜թ էր իմ
Պատկերավոր մտքերում:

Երբ ամեն մի փաթիլի հետ
Հոգիս պարո՜ւմ էր, խնդո՜ւմ,
Աշխա՛րհը՝ լո՜ւյս մի արահետ,
Կյա՛նքն էլ՝ բարի մի պատում:

…Անցա՛վ սպիտակ մանկությունը,
Հիմա ձյունը սա՛ռն է, թա՛ց,
Իմ հուշերի Երևանից
Միա՛յն երա՜զը մնաց:

Ու մեծացանք տարիներով,
Սպիտակեցինք ձմռան պես,
Մե՛ր մանկության խաղալիքը
Մե՛զ հետ խաղում է անտես:

Եվ քայլում ենք հիմա սառած,
Տիկնիկների պես սպիտակ,
Երևանյան ձմռան շնչով,
Փաթիլների երգի տակ:

Պաղ երկնքից ձյուն է գալիս,
Ասես երգ է նվագում,
Փաթիլները պա՜ր են գալիս
Ցրտից սառած քաղաքում…

Առլեն Շահվերդյան

Երևան, առատ ձյան տակ, 08.02.2020, 21:30 PM
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Readers, on February 8, 2020, late in the evening I was walking in my native city – in Yerevan. Suddenly the weather changed ans there started to snow. The snowflakes inspired me so much that I started to write a poem in my mind. Then I took my mobile and continued to write the poem. That was a moment of magic, when love and nature inspire you so much, that you feel the coming of a new work. The moment was really touching. When I reached home I wrote a status on my FB page for my Readers there. I told them that today I was very much inspired with fairy snow and wrote a new work. I was so touchen when many people wrote comments that they will wait for the poem with pleasure. So thank you all for your kind and permanent attention to my literary activity. The poem I entitled “It is snowing in Yerevan” and in the poem I talk about the warm, happy and lightful Winters of our childhood that have gone away and being adult we sometimes do not notice the beauty of Winter, the beauty of snow.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Անծայրածիր անապատում / In the endless desert

Երբ միայնակ ես մնում քո մտքերի, հիշողությունների, զգացողությունների հետ, երբ ուղտաշար քարավանը տանում է քեզ դեպի ավազուտների հորիզոնը՝ մի պահ կտրելով քեզ առօրեական թոհուբոհից ու քաղաքակրթության թելադրական մրցավազքից: Երբ սիրելիիդ որոնումները քեզ հասցնում են շիկավազ հեռուները և անօգնականության ու միայնության մեջ գտնում ես երանելի սիրո, ներքին խաղաղության ու ներդաշնակության շոշափելի հնարավորությունը: Անապատ՝ սիրո մտորումների ու դեգերումների անծայրածիր աշխարհ՝ տաք քամու խաղաղուն հոսանքով և ավազաբլուրների լռելյայն վկայությամբ…
*     

Անծայրածիր անապատում

Անծայրածիր անապատում
Ես ոտնահետք եմ թողել
Թողած հետքս թեժ ավազով
Ծածկըվել է ու կորել:

Քեզ փնտրել եմ դեգերելով
Ավազածոր լեռներում
Այնքան մոտ է ինձ թվացել
Մշուշապատ այն հեռուն:

Քեզ փնտրել եմ լուռ, ժպտալով
Քանզի ճամփին իմ ջահել
Քեզ հետ կապված ամեն մի հուշ
Ինձ ժպիտ է պարգևել:

Պարգևել է ինձ կենսություն 
Ու խնդություն երկրային. 
Վերջ չունեցող ճանապարհիս
Ինչեր ասես՝ չկային:

Ինչեր ասես՝ ես չտեսա
Ապագայի մշուշում
Սակայն ամեն լուսնի ներքո
Պատկերն էի քո հիշում:

Քո պատկերն էր ամեն անգամ
Պահում ինձ զգոն, ուշադիր
Թեկուզ որոշ հույսեր հանգան
Բայց երազս տեղն էր իր:

Եվ ավազոտ անապատում
Քարավանով ուղտաշար
Թեկուզ դեմքս թոզն էր պատում
Լույսը ինձ հետ էր անմար:

Անապատի սառը մթին,
Թեժ արևին այն կիզիչ
Տեսքդ ասես զովն էր ափի
Հույս ավետող համոզիչ:

Իմ ծուռ ճամփին զիգզագաձև
Ավազ-գետում այն նեղլիկ
Քո պատկերը պահում էի
Ինձ համար լույս կանթեղիկ:

Ճրագ էիր դու ինձ համար՝
Սիրաբորբոք երազով,
Անծայրածիր անապատում,
Ծածկված՝ հրե ավազով…

Առլեն Շահվերդյան

01.05.2001 և 04.01.2019
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Friends in abroad, my new Armenian poem “In the endless desert” I tried to describe a beautiful moment of desert charm while looking for your beloved there. I mentioned the desert as a unique place where you can find yourself, be alone with your thoughts and value your emotions and feelings to your loved one. 

The desert is a place for being alone, it is a place, an endless “world” of unique seperation from all the other world, from all civilization, a place of harmony and silent “relations” with air, land (sand) and a liitle amount of water. The camels bring you to the horizone and you stay there with your memories, thoughts and goals for future. This poem is a unique and very sincere expression of love to woman during a long the desert walk.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Պապիս լռությունը… / My Grandfather’s silence…

Ես և Պապիկս / Me and My GrandFather

Պապիս լռությունը…

Պապիս աչքերին նայեցի մի օր,
Որ վճի՜տ էին՝ պարզկա՜ երկնի պես,
Խոսեց նա ինձ հետ՝ բառեր չասելո՛վ,
Անձա՜յն խրատեց իմաստունի պես:

Եվ նրա խոսո՜ւն լռության խորքում
Ես այնքա՜ն բաներ հասկացա հանկա՛րծ,
Այնքա՜ն պատասխան ինձ տվեց թաքուն
Նրա այդ անձա՜յն լռությունը պա՛րզ:

Աշխարհի՜ ցա՛վը տեսա իր դեմքին,
Հոգի՜ էր տալիս աշխարհի դարդին,
Դժվարի՛ն ու բա՛րդ հարցերը կյանքի
Որոգա՛յթ էին՝ հյուսանքով սարդի:

Եվ հիմա, երբ ես մե՛ծ եմ ու հասո՜ւն,
Երբ ի՛նձ են տալիս հարցեր բազմաբուռ,
Զգում եմ՝ թե ինչո՜ւ Պապս չէ՛ր խոսում.
Ե՛ս էլ եմ իր պես մտահո՜գ ու լո՜ւռ…

Առլեն Շահվերդյան

Գրել եմ՝ 18.11.2018, 01:30 AM

Սիրելի Ընթերցողներ, լավ Տատիկներն ու Պապիկները յուրաքանչյուր Մարդու կյանքում լուսավոր մի հեքիաթ են: Ես մինչև այսօր հիշում եմ իմ Պապիկին ու Տատիկին, նրանք միշտ իմ սրտում են ու հիշողությունների մեջ: Եկեք բոլորս հիշենք մեր Պապիկներին ու Տատիկներին և գնահատենք նրանց դերը մեր կյանքում: Չէ՞ որ կգա մի օր և մենք կդառնանք նրանց պես: Այդ ժամանակ մենք էլ ենք ունենալու սիրո, խնամքի, հոգածության և ուշադրության կարիք: Այս բանաստեղծությունը հրապարակում եմ ի նշան մեր մեծերի նկատմամբ սիրո և հարգանքի: Մի անգամ էլ հիշեք նրանց, հիշեք սիրով և կիսեք Ձեր հիշողությունները:

Սիրելի Ընթերցողներ, իմ այս բանաստեղծության հրապարակումը հենց այսօր՝ դեկտեմբերի 1-ին, ինձ համար ունի խորհրդանշական, նվիրական ու անձնական առումով շատ կարևոր նշանակություն: Բանն այն է, որ հենց դեկտեմբերի 1-ին իմ պաշտելի Պապիկի ծննդյան օրն է, և ես բանաստեղծությունս նվիրում եմ նրա բարի հիշատակին: Լույս իջնի հոգուդ, Պապիկ ջան: Սիրով, խոնարհումով և երախտագիտությամբ՝ քո սիրելի թոռնիկ:

Dear Readers, good Grandparents is a lightful fairy tale in the life of every person. I still remember my Grandparents, they are always in my heart and in my memories. Dear all, let us all remember our Grandparents and appreciate their role in our lifes. After all, the time will come and we will become like them. Then we shall also need Love, Care and Attention. I publish my new Armenian poem “My Grandfather’s silence” as a tribute of Love and Respect to all our Granparents. Remember them once more, remember with love and share your memories.

Dear Readers, I published my poem just today – on December 1st, cause it is My GrandFather’s birthday! Happy birthday, my dear GrandFather. I always remember You. Thank You for everything You have done for me in Your life. Sleep in peace. Warmly and very respectfully, Arlen.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության մասին
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About the Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos  in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Դեպի Հռոմ. Հռոմ, հավերժական մայրաքաղաք / To Rome: Rome – the eternal capital

Հռոմի Կոլիզեյում / In Colosseum, Rome

Սիրելի Ընթերցողներ, շուրջ մեկ շաբաթ գտնվում էի աշխարհի քաղաքակրթական և մշակութային մեծագույն կենտրոններից մեկում՝ հավերժական մայրաքաղաք Հռոմում: Բնականաբար, վեհաշուք Հռոմը բանաստեղծելու մեծ ներշնչանք հաղորդեց ինձ: Եվ ահա, սիրով տեղեկացնում եմ, որ ներկայացնելու եմ ուղևորության ընթացքում գրված բանաստեղծական մի ամբողջ շարք՝ «Դեպի Հռոմ» վերագրով: Երկրորդ բանաստեղծությունն այդ շարքից կոչվում է «Հռոմ, հավերժական մայրաքաղաք»:
*

«Դեպի Հռոմ» շարքից

Հռոմ, հավերժական մայրաքաղաք

Հռո՛մ, դու հավերժո՛ղ մայրաքաղա՛ք,
Հին աշխարհից մեր օրերը կողոթներդ մեզ հասցրած խնամակա՛լ:
…Ես քայլում եմ փողոցներով քո հինավուրց,
Որ տեսել են և՛ ճորտ, և՛ տե՛ր, և՛ տիրակալ:
Ու, փարվելով հիացողի իմ հայացքով
Տաճարներիդ վսեմաշո՜ւք,
Առջևում իմ լանջվում է քո աշխարհակա՛լ
Հզորությո՜ւնը տիրակա՛ն:

Հռո՜մ, հավերժակա՜ն մայրաքաղա՛ք,
Ստրուկի՛ց մինչև հարգի մարտի՛կ կռող զնդա՛ն,
Հոգոցաշո՜ւնչ ու արնավա՜զ ամֆիթատրո՛ն Փլավիոսների՛,
Որ մարդկային ճակատագրի թատերաբե՛մ է իսկական:
Դո՛ւ, հանճարե՛ղ ճարտարապետ մտածողի՛ց
Մինչև քարտա՛շ բանվո՛րը վեհացնո՜ղ մի պատվանդա՛ն,
Սուրբ Պետրոսի շքեղաշո՜ւք տաճարի պես
Մե՜ծ, պերճագե՜ղ, Աստվածակա՜ն…

Հռո՜մ, հավե՛րժը մայրաքաղաքի՛,
Արդյո՛ւնքը մարդկային մտքի մնակայո՛ւն արարչության,
Անհա՛սն հիացականի ու դարերի հետքը պահած նորաբանո՛ղը պատմության,
Ձուլվա՛ծք՝ անե՜զր տաղանդի ու տքնության,
Որ գեղեցիկ քարակերտը վերածե՛լ է
Հոգին փառավորո՛ղ ներշնչանքի՜,
Որ դարերի ճամփան եկե՛լ ու անցե՛լ է
Պայքարելո՛վ, արարելո՛վ, բա՛զկը՝ բազկի՛ն, ջա՛նքը՝ ջանքի՛ն:

Հռո՛մ, Աստվածայի՜ն մայրաքաղա՛ք,
Աստվածների հոգին կրող դու մարդկային կերպար առած տաճա՛ր ու վա՛նք,
Կամա՛ր, եկեղեցի՛, հրապարա՛կ…
Մա՛հ ու կյանքի՛, խի՛նդ ու ցավի՛ բախման կենտրո՛ն,
Եվ փառաճե՜մ, աշխարհակա՜լ դու կայսրերի անխոս պահա՛կ,
Նրանց հսկա՜ ու հավակնո՜տ մտաքայլի վարակիչ տո՛ն…

Հռո՜մ, դու այնքան վե՜հ ու այնքան պա՜րզ, ընկերակա՛ն,
Եվ հարազա՜տ այնքան, ասես մարտի՛կն եմ քո սրտի,
Աստիճանից ճառե՜ր ասող փիլիսոփա՛դ ու գործի՛չդ՝ քաղաքական,
Քարդ տաշող բանվո՛րն ու հողի մշա՛կը քո արտի,
Եվ, վերջապե՛ս, քեզ գովերգող բանաստե՛ղծը նվիրական,
Որ հանճարե՜ղ կերպով նկարագրե՛լ գիտի
Քեզ սիրողի խնդությո՛ւնը,
Քեզ ապրողի ողջությո՛ւնը,
Խո՜րը հոգոցը քեզնո՛վ հիացողի:
Որի ամեն բա՛ռն ու տո՛ղը
Քե՛զ հետ, քեզնո՛վ, քե՛զ պես պիտի՛
Ապրե՛ն հավե՜րժ ու հիացնե՛ն Ընթերցողի՛ն:

Առլեն Շահվերդյան

23.10.2019, 02:25 AM, Հռոմ:

© Լուսանկարները՝ հեղինակի:
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Readers, I was in eternal Rome for almost a week, in one of the greatest civilizational and cultural centers of the world and of course the majestic Rome gave me so much inspiration to write new poems. So, have the pleasure to inform You that I am going to publish some new poems, which were written during the trip. The Armenian poem “To Rome: Rome – the eternal capital” is the second one from that poetic series. I wrote it at hotel in Rome. All the poems that are coming to be published by me are sincere tribute to Rome, and this one is about the emotional feelings during my trip in Rome and my admiration of that beautiful city. The poem is really a  tribute to the ancient city and the words of admiration are coming from my heart. In the end I write that as Rome is eternal value then I hope also that my poetry will be like Rome – eternal, close to each Reader.
© Photos by Arlen Shahverdyan.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Դեպի Հռոմ. Թռչնասլաց բարձունքից / To Rome: From the bird’s-eye

Ինքնաթիռի պատուհանից, Ադրիատիկ ծովից դեպի Իտալական (Ապենինյան) թերակղզի
From the airplane window, flight from the
Adriatic Sea to the Italian Peninsula (also known as Italic Peninsula or Apennine Peninsula)

Սիրելի Ընթերցողներ, շուրջ մեկ շաբաթ գտնվում էի աշխարհի քաղաքակրթական և մշակութային մեծագույն կենտրոններից մեկում՝ հավերժական մայրաքաղաք Հռոմում: Բնականաբար, վեհաշուք Հռոմը բանաստեղծելու մեծ ներշնչանք հաղորդեց ինձ: Եվ ահա, սիրով տեղեկացնում եմ, որ ներկայացնելու եմ ուղևորության ընթացքում գրված բանաստեղծական մի ամբողջ շարք՝ «Դեպի Հռոմ» վերագրով: Առաջին բանաստեղծությունն այդ շարքից կոչվում է «Թռչնասլաց բարձունքից», ես այն գրել եմ ինքնաթիռում, թռիչքի ժամանակ:
*

«Դեպի Հռոմ» շարքից

Թռչնասլաց բարձունքից

Հիմա այստե՛ղ, այս բարձրության վրա՛,
Իր գի՛րկն է ինձ առել այս արծվաթև հսկա՛ն,
Տրվել եմ իշխանությանը ես նրա՛,
Որտեղ բաժանարար գծեր չկա՛ն,
Որտեղ ազատությո՛ւնն է թելադրող,
Որ սեղմըված է կանոնների մեջ անշե՛ղ,
Եվ հենց այստե՛ղ է միտքդ ամբարող,
Այս բարձրության վրա՝ մտքի յուրօրինակ կանթե՛ղ:

Մտորումներում, որ խտացո՛ւմ են թանձրաամպ,
Թռչում եմ ես հազարավոր մետրեր վերև՛,
Արևածագը շոշափում եմ ես անձա՛մբ,
Այն ձեռքիս մե՛ջ է, ու իմ գլխի՛ն՝ արև՛:

Տա՛ր ինձ հեռո՜ւ, մետաղաթև թռչո՛ւն,
Թո՛ղ՝ մասնակցեմ ազատության քո թռիչքի՛ն,
Հազարավո՜ր մետրեր վերև՛ բառերն այնքա՜ն արևայի՛ն են ու հնչո՛ւն,
Որ սավառնում եմ ես հիմա՝ որպես արծիվ կրկին,
Որպես վկա՛ն քո երկնաթե՜լ հյուսվածքների,
Որ թանձրացող ամպե՛րն են քո անբի՜ծ,
Հիմա այստե՛ղ եմ՝ որպես ազատության գերի՛,
Բանաստեղծում եմ թռչնասլաց այս բարձունքի՛ց:

Առլեն Շահվերդյան

21.10.2019, դեպի Հռոմ թռիչքի ժամանակ, ինքնաթիռում:

© Լուսանկարները՝ հեղինակի:
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Readers, I was in eternal Rome for almost a week, in one of the greatest civilizational and cultural centers of the world and of course the majestic Rome gave me so much inspiration to write new poems. So, have the pleasure to inform You that I am going to publish some new poems, which were written during the trip. The Armenian poem “To Rome: From the bird’s-eye” is the first one from that poetic row. I wrote it in airplane, during the flight to Rome. All the poems that are coming to be published by me are sincere tribute to Rome. This first one is about the emotional feelings during the flight, while approaching awesome Rome.
© Photos by Arlen Shahverdyan.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Վայրկյանը… / The Second…

Երբեմն ամեն բան խտանում է ընդամենը մե՛կ վայրկյանի մեջ, և այդ վայրկյանը ապրել է պետք, ապրել այնպես, ասես ամբո՛ղջ կյանքդ ես ապրում, ասես մինչև այդ վայրկյանը չէ՛իր էլ ապրել, ուղղակի սպասել էիր, ինչպես տերևաթափի ժամանակ մյուս տերևների անկմանը ականատես լինող, բայց իր ճյուղից ամուր կառչած աշնանային դողդոջուն տերևը: Եվ դու ապրում ես քեզ տրված այդ վայրկյանը վեհորեն՝ փորձելով վե՛ր պարզել սուզվող խարիսխը, մինչդեռ դրանից ավելի ծանր քո մտքերը քեզ քաշում են ներքև՛: Ամե՛ն ինչի ու ոչնչի՛ պայքարի ընդամենը մե՛կ վայրկյան, որը քեզ թևեր է տալիս թռչելու վե՜ր, վայրկյա՛ն, որ մի ամբո՜ղջ կյանք արժե, ապրվող վայրկենակա՛ն կյանք:
*

Վայրկյանը…

Երբ կտրվում եմ ես ամեն ինչից,
Այս աշխարհի թոհուբոհից խառնա՛կ
Ես երազում եմ, որ հավե՜րժ հնչի
Վերջի՛ն վայրկյա՛նը-ժամանակ:

Վայրկյա՛նը-տաղ, ինչպես՝ հոգու նվա՛գ,
Որ վե՛ր է կենցաղից այս գո՛րշ,
Մի մե՜ղմ ու անձնական նամա՛կ՝
Հստա՛կ, նպատակայի՛ն, որո՛շ:

Վայրկյա՛ն, որ դա՜ր է՝ մի՛ ակնթարթում,
Դժգույն խնդիրներից պոկո՛ղ,
Երանելի՜ երջանիկի թարթո՛ւմ՝
Հոգու ցավերն իմ ամոքող:

Եվ այդ լուսե՜ ու բաղձալի՜ պահին
Ճախրո՜ւմ եմ ես, ինչպես որո՛րը՝ ծով-օդում,
Ինձ մի՛ վայրկյան տվեք իմ ապրելո՛ւ ժամին
Ես այդ վայրկյա՛նն եմ աղոթում:

Ամե՛ն տեսակ աշխարհիկից հեռո՛ւ,
Ամենօրյա հասարակից վերև՛,
Կյանքի վայրկյա՛ն, որում խոսքե՛րն են իմ լռում
Եվ դողդողո՜ւմ է իմ հոգի՛ն-տերև:

Ու վեհանո՜ւմ եմ ես այդ վայրկյանին,
Ամե՛ն մի միտքս՝ մի գրական ճախրա՛նք,
Եվ կտրվո՛ւմ եմ ես կյանքից այս երկրային՝
Փայփայելով իմ լո՜ւյսը-երազա՛նք:

Ամե՛ն Մարդու կյանքում այս հոգեհան
Գետնից պոկող վայրկյա՛ն կա թևաբեր,
Մեկի մոտ կա՛րճ է, մյուսի մոտ՝ տևակա՛ն,
Մեկին տալիս է կյա՛նք, մյուսին՝ թախի՜ծը մահաբեր:

Եվ ապրվող այդ կարևո՛ր ակնթարթին
Մենք կտրվում ենք թոհուբոհի՛ց այս խելահե՜ղ,
Թող՝ տա Աստվա՛ծ՝ վայրկյա՛նը մեր թարթի՝
Որպես անհո՜ւն երջանկության կանթե՛ղ:

Առլեն Շահվերդյան

Գրել եմ՝ 26.08.2019, 03:00 AM
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Sometimes everything is thicken in just one second and You should live that one second, live it so, that it seems that You have not lived at all till that only second, live it so, that You have been waiting for that second for all Your life, like an Autumn leaf, that watches all the other leaves falling, and has tightly hold on the branch. And you live that second sublimely, trying to hold up a sinking anchor, while your heavier thoughts pull you down. A second of struggle of all and nothing, a second, which costs a whole life, an instantaneous life, that You have to live. Dear Readers, my new Armenian poem “The Second” is dedicated to all these thoughts about life…

Arlen Shahverdyan

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Երազելով երազում եմ սերը մեր / Dreaming I dream of our Love

Սերը գովերգելը նո՜ւրբ արվեստ է, Սերը բանաստեղծաբար գովերգելն ու մեծարելը՝ առավե՛լ ևս: Ամե՛ն անգամ Սիրո մասին բանաստեղծելիս հոգիս փառավորվում է մարդկության այդ չքնա՜ղ զգացմունքով: Ամե՛ն անգամ Կնոջ հասցեին բանաստեղծաբար Սերս խոստովանելիս ավելի ուժգին եմ սիրում կյանքն ու Մարդկանց՝ անմնացորդ ու նվիրական կերպով պոետիկ հոգուս լույսն ու ջերմությունը տալով ամբո՜ղջ աշխարհին, տալով սիրելի Ընթերցողների՛ս:
*

Երազելով երազում եմ Սերը մեր

Երազելով երազում եմ Սերը մեր,
Համոզելով համոզում եմ իմ հոգուն,
Որ չի՛ մեռել ու ապրո՛ւմ է ինչ-որ տեղ
Մեր աշխա՜րհը՝ նվիրակա՛ն ու թաքո՛ւն:

Որ տարփանքի՛-տառապանքի՛ բովերում,
Հիացմունքի՛ ու արբունքի՛ դողի հետ,
Աշխարհի մեր երանելի՜ հովերում
Կզովանա՛մ, կհովանա՛մ ես հավետ:

Հավերժելո՛վ ու մերժելո՛վ տխրություն,
Համոզելո՛վ ու հուզելո՛վ իմ հոգուն,
Հավատո՛ւմ եմ՝ կգա՛ Սիրով փրկություն,
Տա՛ք ու պարփա՛կ սպեղանիով ամոքում:

Ու քայլո՛ւմ եմ, մռայլվո՛ւմ եմ իմ ճամփին,
Հոգիս տաշո՛ւմ ու մաշո՛ւմ եմ ես անվերջ,
Հոգնատա՛նջ են զույգ կոպերս՝ թարթափին,
Աննահա՛նջ է, սակայն, հոգին իմ անշեջ:

Ես կարթնացնե՛մ, կբանեցնե՛մ բյուր հնար՝
Ե՛տ բերելու քնարակա՜նն աշխարհի,
Ու կշրջե՛մ, կկամրջե՛մ մի աշխարհ,
Որտեղ սե՜րը հավերժո՛ղ է ու բարի՛:

Որտեղ կյա՛նքը ներդաշնա՜կ է ու դյութի՜չ՝
Մա՛յր Բնության գորովանքո՜վ լի գրկում,
Որտեղ լուսե՜ ու խաղա՜ղ է ամեն ինչ,
Հոգիդ՝ եռո՛ւմ, թրթռո՛ւմ է ու երգո՜ւմ:

Երազելով երազում եմ սերը մեր,
Քեզնով շնչո՛ւմ, անրջո՜ւմ եմ Քեզ անկեղծ,
Ես եկե՛լ եմ՝ որպես Պոե՛տ անվեհե՛ր,
Որպես Սիրո՛ ու Բնությա՛ն Բանաստե՛ղծ:

Առլեն Շահվերդյան

Գրել եմ՝ 29.03.2017
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

To exalt love – is a very delicate art, and especially when praising love with a poem. Every time I write a poem about love, my heart is filled with this beautiful feeling. Every time when I praise my love for the Woman, I begin to love life and people more strongly, giving the warmth of my soul to the whole world, to my readers. My new Armenian poem “Dreaming I dream of our Love” is dedicated to Love and beloved Woman.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment
%d bloggers like this: