Առլեն Շահվերդյան

Home » Իմ մտքերը / My Thoughts

Category Archives: Իմ մտքերը / My Thoughts

Մարտի 21. Տոն, որը միշտ ինձ հետ է / March 21st – A Feast, which is always with me / 21 Марта – Праздник, который всегда со мной

Սիրելի բարեկամներ, գարունը կրկին ներկայացավ իր ամբողջ հմայքով ու ներկապնակով՝ շուրջը լցնելով անուշահոտությամբ և կենսաբեր շնչով: Այսօր՝ մարտի 21-ին, իմ ծննդյան տարեդարձն է: Իմ այս նյութը նվիրված է մարտի 21-ին, քանի որ այն բացառիկ և ուրույն օր է օրացույցում և աչքի է ընկնում այսօր նշվող տոների առատությամբ: Նախ, այսօր Գարնանային գիշերահավասարի օրն է (Vernal Equinox), ինչը ինքնին արդեն եզակի տիեզերական երևույթ է: Այս օրը մահմեդական բազմաթիվ երկրներում նշվում է որպես Գարնանային նոր տարվա տոն՝ Նովրուզ: Ի դեպ, մարտի 21-ը ճանաչվել է որպես Նովրուզի միջազգային օր (ՅՈՒՆԵՍԿՈ, 2009թ. և ՄԱԿ-ի Գլխավոր ասամբլեայի որոշում, 2010թ.): Այս օրը նշվում է նաև որպես Անտառների միջազգային օր (կամ՝ Անտառների պաշտպանության միջազգային օր: ՄԱԿ-ի Գլխավոր ասամբլեայի որոշում, 2012թ.), Ռասայական խտրականության դեմ պայքարի միջազգային օր (ՄԱԿ-ի Գլխավոր ասամբլեայի որոշում, 1966թ.), Տիկնիկային թատրոնի (երբեմն՝ Տիկնիկախաղացի) միջազգային օր (Տիկնիկային թատրոնների միջազգային միություն, 2003թ.), Մոր օր՝ Մերձավոր Արևելքի մի շարք արաբական երկրներում (այդ թվում՝ Եգիպտոսում, Լիվանում, Հորդանանում, Սիրիայում, Բահրեյնում), Երիտասարդության օր՝ Թունիսում, Սահմանապահի օր՝ Վրաստանում, Ծառատնկի (կամ՝ Ծառի) օր՝ Իտալիայում, Պորտուգալիայում, Լեսոտոյում և Բելգիայում, Գարնան օր՝ Իրաքում, Անկախության օր՝ Նամիբիայում, Գյուղատնտեսության օր՝ ԱՄՆ-ում, Մարդու իրավունքների օր՝ ՀԱՀ-ում, Գարնանային գիշերահավասարի օր՝ Ճապոնիայում:

Այս օրը նշանավորվում է նաև քրիստոնյա կաթոլիկ և ուղղափառ եկեղեցական տոներով: Մարտի 21-ին հատուկ տեղ է հատկացվում նաև հորոսկոպներում: Օրինակ՝ Դրուիդների հորոսկոպում, որտեղ կենդանակերպի նշանների փոխարեն ծառեր են, կաղնի ծառին հատկացված է միայն մեկ օր և այդ օրը հենց գարնանային գիշերահավասարն է: Մարտի 21-ին տեղի են ունեցել բազմաթիվ պատմական իրադարձություններ և ծնվել են տարբեր բնագավառների շատ անվանի գործիչներ:

Մեզ` հայերիս համար, մարտի 21-ն ունի առանձնահատուկ նշանակություն, քանի որ դեռ վաղնջական ժամանակներում հայերը նոր տարին նշում էին հենց գարնանային գիշերահավասարի օրը: Բնապաշտական ժամանակներում այս տոնը ընկալվում էր ոչ միայն որպես Նոր տարի, այլև բնության զարթոնքի խորհրդանիշ: Մարտի 21-ը Հայոց դիցարանում նշվում է նաև որպես Վահագն զորեղ աստվածության ծնունդ:

Սակայն վերոնշյալ այս բոլոր գեղեցիկ ու կարևոր տոների շարքում կա մի տոն, որը շատ խորհրդանշական է ինձ համար, նաև՝ բնորոշիչ: Նախ նշեմ, որ մարտ ամիսն ընդհանրապես գրական տոնական ամիս է: Օրինակ՝ մարտի 3-ին նշվում է Գրողների միջազգային օրը (ՓԵՆ ակումբի միջազգային կոնգրես, 1921թ.): Եվ ահա, այս համատեքստում ինձ համար շատ կարևոր է, որ մարտի 21-ին նշվում է Պոեզիայի միջազգային օրը (ՅՈՒՆԵՍԿՈ, 1999թ.): Այս փաստը ինձ համար՝ որպես գրողի, որպես պոեզիա արարող բանաստեղծի, ունի մեծագույն ու նվիրական նշանակություն: Ինչպես ասում են՝ պատահական ոչինչ չի լինում: Այնպես որ, մարտի 21-ը ինձ համար ոչ միայն իմ ծննդյան օրն է, ոչ միայն խորհրդանշում է Նոր տարվա, նոր կյանքի սկիզբը, ոչ միայն գարնան գալստի ավետաբեր խորհրդանիշ է, այլև իմ մասնագիտական տոնն է: Տոն, որը միշտ ինձ հետ է…
© Առլեն Շահվերդյան

World Poetry Day

Dear friends, Spring appeared again with its magic and luminous palette of the colors, filling all around with pleasant scent and breath. 21st of March is my birthday. This post is dedicated to this day as March 21 is an extraordinary and unique day in the calendar, differing in many ways, with many feasts. This is a Day of the Vernal equinox, which itself is a unique cosmic phenomenon. In many Muslim countries, this day is celebrated as a spring feast of New Year – Novruz. By the way, March 21st is recognized as the International Day of Novruz (UNESCO, 2009 and also the UN General Assembly Resolution, 2010). This day is also celebrated as the International Day of Forest (or: The International forest protection day. UN General Assembly Resolution, 2012); International Day of the Elimination of Racial Discrimination (UN General Assembly Resolution, 1966); International Day of Puppet Theatre (International Union of Puppet Theatre, 2003); Mother’s Day in a number of Arab countries in the Middle East (including: Egypt, Lebanon, Jordan, Syria, Bahrain); Youth Day in Tunisia; Border Guards Day in Georgia; Arbor Day (or the Day of the Tree) in Italy, Portugal, Lesotho and Belgium; Spring Day in Iraq; Independence Day in Namibia; Agriculture Day in the United States; Human Rights Day in the South African Republic; Vernal equinox Day in Japan.

This day also marks some of Christian religious holidays of the Catholic and Orthodox churches. March 21st also focuses on horoscopes. For example, in the horoscope of Druids, where instead of the zodiac there are trees, oak is represented by one day and this day is the Vernal equinox. There have been numerous historical events on March 21, many well-known figures in various fields were born on this day.

For us – Armenians, March 21st has a special meaning, as in ancient times, Armenians celebrated the New Year on the day of the Vernal equinox. In ancient times, this holiday was perceived not only as the New Year, but also as a symbol of spring. March 21 is also celebrated as the birthday of one of the most powerful gods of the Armenian pantheon – Vahagn.

But among the above mentioned beautiful and important holidays and feasts, there is one feast that is very symbolic for me and also characterizing. I must say that in general March is a festive literary month. For example, the World Day of writers (International Congress of PEN Club, 1921) is celebrated on March 3. And in this context, it is very important to me, that March 21st is the World Poetry Day (or: World Day of Poetry, UNESCO, 1999). For me, as a writer, as a creator of the poetry this fact has a great and sacred value. As they say, nothing happens by accident. So, forme March 21st is not only my birthday, this day does not only mark the beginning of the New Year, new life, it is not only a symbol of the arrival of spring, but also my professional feast. A feast, which is always with me…
© Arlen Shahverdyan

Дорогие друзья, весна снова предстала своей магией и светящейся весенней палитрой, заполняя все вокруг приятным ароматом и своим дыханием. Сегодня- 21-ого марта мое День рождения. Эта статья про 21 марта, поскольку этот день является уникальным и исключительным днем в календаре, отличаясь во многих отношениях. В этот день отмечаются многие праздники. Это День весеннего равноденствия, что само по себе уникальное космическое явление. Во многих мусульманских странах этот день отмечается как весенний праздник Нового года – Новруз. Кстати, 21 марта признан как Международный день Новруз (ЮНЕСКО, 2009 г. и Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН, 2010 г.). Этот день также отмечается как Международный день леса (или: Международный день защиты лесов. Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН, 2012 г.); День международной ликвидации расовой дискриминации (Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН, 1966 г.); Международный день театра кукол (Международный союз театра кукол, 2003 г.); День матери в ряде арабских стран Ближнего Востока (в том числе: Египет, Ливан, Иордания, Сирия, Бахрейн); День молодежи в Тунисе; День пограничника в Грузии; День посадки деревьев (или День дерева) в Италии, Португалии, Лесото и Бельгии; День весны в Ираке; День независимости в Намибии; День сельского хозяйства в США; День прав человека в ЮАР; День весеннего равноденствия в Японии.

Этот день знаменуется также христианскими религиозными праздниками католической и православных церквей. 21-ого марта особое внимание уделяется также гороскопам. Например, в гороскопе Друидов, где вместо знаков зодиака – деревья, дуб представлен одним днем и это день- День весеннего равноденствия. 21-го марта имели место многочисленные исторические события, в этот день родились известные деятели в самых различных областях.

Для нас – армян, 21 марта имеет особое значение, так как в древние времена армяне праздновали Новый год именно в День весеннего равноденствия. В древности этот праздник воспринимался не только как Новый год, но и как символ весны. 21 марта отмечается также как День рождения одного из могущественных божеств армянского пантеона – Ваагна.

Но среди выше указанных красивых и важных праздников, есть один праздник, который очень символичен для меня и характерен. Надо сказать, что март вообще праздничный литературный месяц. Например, 3-его марта отмечается Международный день писателей (Международный конгресс клуба ПЭН, 1921 г.). И вот, в этом контексте очень важно для меня, что 21-ого марта отмечается Международный день поэзии (ЮНЕСКО, 1999 г.). Этот факт для меня, как писателя, создателя поэзии имеет большое и сокровенное значение. Как говорится, ничего не происходит случайно. Так что, 21 марта для меня – это не только мой день рождения, этот день не только символизирует начало Нового года, новой жизни, он не только символ прихода весны, но и мой профессиональный праздник. Праздник, который всегда со мной…
© Арлен Шахвердян

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության մասին
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About the Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos  in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Ինձ թվացել էր / It seemed to me

Ամեն ինչ ու միշտ չէ, որ մեր ուզածով է լինում… Մեր նպատակներն ու իղձերը երբեմն բախվում են ընդամենը տափակ, ամենօրյա, մի քիչ գորշ իրականությանը, այն, որ մեկը մտքում մտածեց՝ գաղջ, այն, որ մյուսը ծանր հոգոց հանեց… Եվ, կարծես, այդ ժամանակ վերահաս ու մեծատառերով մի գլխագիր է հայտնվում մեր առջև՝ «ՀՆԱՐԱՎՈՐ ՉԷ՛…»: Ու այդ անհնարինը թերթի գլխագրի պես աչքի՛ է զարնում, տրամադրությո՛ւն փոխում, տրամադրություն է փչացնո՛ւմ… Թվում էր, թե կարող էինք ամե՛ն բան, սակայն հերթակա՛ն անգամ հասկանում ենք, որ մեր ծովակշի՜ռ մտքերն ու իղձերը խտացվել ու շարադրվել են ընդամենը թերթի մի փոքրիկ, նեղ, անհրապույր անկյունում զետեղված նույնքան փոքրի՛կ մի հոդվածում:
Շա՜տ բան է մեզ թվում, սակայն որքա՞ն տոկոսն ենք այդ ամենից մենք իրականություն դարձնում, որքա՞ն տոկոսն է դառնում իրական՝ այդ թվացյալ «կարելի»-ներից: Բա՛յց, մի՛ րոպե, ախր, կյանքը հենց դրանո՛վ է հիասքանչ՝ դժվարությունները հաղթահարելո՛վ, այն, որ ատամներդ իրա՛ր ես քսում ու մատներդ բռունցքո՛ւմ՝ վստահեցնելով քե՛զ, էլի քե՛զ, հետո էլի քե՛զ ու, վերջապես, ամբո՜ղջ աշխարհին, որ դու կարո՛ղ ես, դու կանե՛ս, դու մի փոքրիկ հոդված չե՛ս, այլ մի պարունա՜կ թերթ, որին դեռ կարդալո՜ւ են ու կարդալո՜ւ…
Ի՞նչ առաքելությամբ ենք կյանք գալիս ու ինչպե՞ս ենք սկսում գրել մեր անհատական հոդվածը կյանքի տպագրական այս անվե՜րջ հոսքագծում, դա, թերևս, գիտի միայն մեր կյանքի թերթի միակ ու անփոխարինելի Գլխավոր խմբագիրը՝ Աստված:
Իսկ մենք, Խաղալիքի պես, մեր դերերն ենք խաղում կյանքում, մեկը գրագետ կերպով է գրում իր կյանքի հոդվածը, մյուսը՝ ոչ այնքան, բայց գրո՜ւմ են, գրո՜ւմ, մինչև որ կարդան, մինչև որ հասկանան, մինչև որ հասկացվենք, մինչև որ կրպակներում վաճառվի թերթի վերջին օրինակը, մինչև որ մեզ՝ Խաղալիքներիս, շոյի կարդացվա՛ծ ու հասկացվա՛ծ լինելու միտքը…
Իսկ կյանքն անցնում է ակնթարթի պես, և թերթերը ձեռքից ձեռք են թռնում դեռ տա՛ք, տպարանից նո՛ր դուրս եկած վիճակում…

 

Ինձ թվացել էր

Ինձ թվացել էր, թե գարո՜ւն էի հավաքել ճյուղից,
Բա՛յց, ընդամենը կոտրե՛լ էի այն,
Ինձ թվացել էր, թե անձրև՜ էի քամել ամպերից,
Բա՛յց, ընդամենը արցո՛ւնք էր աչքիս հույսի, հավատի
Եվ կամ հասարակ հիասթափության մի հառա՜չ ունայն,
Մի լո՜ւռ հավաստում՝ գործիմա՛ց բախտի,

Անհասցե՛ խոստում՝ որպես տեսիլքից ծնված հմայի՜լ…
Ինձ թվացել էր, թե գտել էի պատասխա՛նը իմ,
Բա՛յց, ընդամենը հարցեր էին մնացել ինձ հետ,
Ինձ թվացել էր, թե քայլել էի մի լա՜յն փողոցով,
Բա՛յց, ընդամենը բաժին էր հասել նեղլի՜կ արահետ:

Է՜հ, կյա՛նք, սիրելի՛ս, քայլում ենք երկա՜ր մենք իրար կողքի…
Ինձ թվացել էր, թե մի՛շտ կփայլես դու արդարությա՛մբ,
Եվ, թե աշխարհում տիրող կեղտի մեջ ամե՛ն մի հոգի
Մի հույսի կանթե՛ղ և մի փրկության օղա՛կ է՝ ծովո՜ւմ:

Ինձ թվացել էր, ա՜խ, ընդամենը թվացե՛լ էր ինձ,
Եվ իրականում ոչի՛նչ այնպես չէ, ինչպես կարծում ես,
Դա, ընդամենը, լոկ քե՛զ է թվում:

Ես կարծում էի, թե գարո՜ւն եմ ես պոկում խնդությա՛մբ
Եվ, թե ունակ եմ անձրևնե՜ր բերել ամպերից փքո՛ւն…
Մենք այս աշխարհում, թվում է, ապրում ենք մի շա՜տ կարևոր առաքելությա՛մբ,
Մինչդեռ շարունա՜կ և ընդամե՛նը որոնում ենք մեզ այս ունա՛յն կյանքում…

Առլեն Շահվերդյան

24.12.2019 և 17.02.2020
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Readers, my new Armenian poem “It seemed to me” is about the fregile relations between us and life. Sometmes it seems that we can do everything in ou life, but then we realize that we are so small in this huge universe and the things are going not under our control. This is a very sincere poem, coming from my soul…

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Երևանում ձյուն է գալիս / It is snowing in Yerevan

Երբեմն, մեծահասակ տարիքում, մոռանում ենք հիանալ ձմեռով, ձյան մաքրությամբ ու հեքիաթով, քանի որ մանկության տարիներին ձմեռն ուրիշ է, անհոգ, տաք, երանելի, երջանիկ, իսկ երբ մեծանում ենք, ապա ձմռանը թացն ու ցեխը մի տեսակ շատ են թվում, ավելի սրտնեղում ենք, ավելի հաճախ ենք հոգոց հանում, սառած ու դժգոհ դեմքերով քայլում ենք ձմռանը ու բողոքում, թե էլի ցրտել է, թե երբ են օրերը տաքանալու: Իսկ ձմեռը հանկարծակի ու միանգամից է գալիս՝ առատորեն ծածկելով մեզ իր սպիտակ ծածկոցով: Ու էլի դրսում նկատում ենք, թե ինչպես են դուրս վազում ու հրճվում փոքրիկները, երբ տեսնում են պարող ձյունը: Նրանք երանության մեջ ձնագնդի են խաղում և ուրախանում: Նայում ենք նրանց ու հիշում մեզ, մեզ այդ տարիքում… Երանի մեր մանկական ձմեռները հետ գային, կախարդական ու առատ ձմեռները:

2020 թ. փետրվարի 8-ի ուշ երեկո էր, քայլում էի Երևանի կենտրոնում, Օպերայի կողքով, մեկ էլ սկսեց առատ ձյուն տեղալ: Երբ հոգիդ սիրուց ճախրում է, թևածում, ապա ձյունն էլ այնքան ներշնչող է դառնում: Փաթիլներն այնպես գերեցին ինձ, որ տեղում սկսեցի մտքում բանաստեղծություն գրել: Ձյան մաքրությունը մի այնպիսի մուսա բերեց, որ նույնիսկ չսպասեցի հասնեմ տուն, սկսեցի հեռախոսով ընթացքի մեջ գրել բանաստեղծություն, այս բանաստեղծությունը…
*

Երևանում ձյուն է գալիս

Երևանում ձյուն է գալիս,
Ասես երգ է նվագում,
Փաթիլները պար են գալիս
Ցրտից սառած քաղաքում:

Ու մորեչափ հատիկները
Ծածկում են տո՛ւն ու տանի՛ք,
Անցորդներին դարձնում շարժվող
Ձյունաճերմակ խաղալի՛ք:

Փոփոխվում է քաղաքը հին,
Մանկությունն է ետ բերում,
Երբ ձմեռը հեքիա՜թ էր իմ
Պատկերավոր մտքերում:

Երբ ամեն մի փաթիլի հետ
Հոգիս պարո՜ւմ էր, խնդո՜ւմ,
Աշխա՛րհը՝ լո՜ւյս մի արահետ,
Կյա՛նքն էլ՝ բարի մի պատում:

…Անցա՛վ սպիտակ մանկությունը,
Հիմա ձյունը սա՛ռն է, թա՛ց,
Իմ հուշերի Երևանից
Միա՛յն երա՜զը մնաց:

Ու մեծացանք տարիներով,
Սպիտակեցինք ձմռան պես,
Մե՛ր մանկության խաղալիքը
Մե՛զ հետ խաղում է անտես:

Եվ քայլում ենք հիմա սառած,
Տիկնիկների պես սպիտակ,
Երևանյան ձմռան շնչով,
Փաթիլների երգի տակ:

Պաղ երկնքից ձյուն է գալիս,
Ասես երգ է նվագում,
Փաթիլները պա՜ր են գալիս
Ցրտից սառած քաղաքում…

Առլեն Շահվերդյան

Երևան, առատ ձյան տակ, 08.02.2020, 21:30 PM
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Readers, on February 8, 2020, late in the evening I was walking in my native city – in Yerevan. Suddenly the weather changed ans there started to snow. The snowflakes inspired me so much that I started to write a poem in my mind. Then I took my mobile and continued to write the poem. That was a moment of magic, when love and nature inspire you so much, that you feel the coming of a new work. The moment was really touching. When I reached home I wrote a status on my FB page for my Readers there. I told them that today I was very much inspired with fairy snow and wrote a new work. I was so touchen when many people wrote comments that they will wait for the poem with pleasure. So thank you all for your kind and permanent attention to my literary activity. The poem I entitled “It is snowing in Yerevan” and in the poem I talk about the warm, happy and lightful Winters of our childhood that have gone away and being adult we sometimes do not notice the beauty of Winter, the beauty of snow.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Անծայրածիր անապատում / In the endless desert

Երբ միայնակ ես մնում քո մտքերի, հիշողությունների, զգացողությունների հետ, երբ ուղտաշար քարավանը տանում է քեզ դեպի ավազուտների հորիզոնը՝ մի պահ կտրելով քեզ առօրեական թոհուբոհից ու քաղաքակրթության թելադրական մրցավազքից: Երբ սիրելիիդ որոնումները քեզ հասցնում են շիկավազ հեռուները և անօգնականության ու միայնության մեջ գտնում ես երանելի սիրո, ներքին խաղաղության ու ներդաշնակության շոշափելի հնարավորությունը: Անապատ՝ սիրո մտորումների ու դեգերումների անծայրածիր աշխարհ՝ տաք քամու խաղաղուն հոսանքով և ավազաբլուրների լռելյայն վկայությամբ…
*     

Անծայրածիր անապատում

Անծայրածիր անապատում
Ես ոտնահետք եմ թողել
Թողած հետքս թեժ ավազով
Ծածկըվել է ու կորել:

Քեզ փնտրել եմ դեգերելով
Ավազածոր լեռներում
Այնքան մոտ է ինձ թվացել
Մշուշապատ այն հեռուն:

Քեզ փնտրել եմ լուռ, ժպտալով
Քանզի ճամփին իմ ջահել
Քեզ հետ կապված ամեն մի հուշ
Ինձ ժպիտ է պարգևել:

Պարգևել է ինձ կենսություն 
Ու խնդություն երկրային. 
Վերջ չունեցող ճանապարհիս
Ինչեր ասես՝ չկային:

Ինչեր ասես՝ ես չտեսա
Ապագայի մշուշում
Սակայն ամեն լուսնի ներքո
Պատկերն էի քո հիշում:

Քո պատկերն էր ամեն անգամ
Պահում ինձ զգոն, ուշադիր
Թեկուզ որոշ հույսեր հանգան
Բայց երազս տեղն էր իր:

Եվ ավազոտ անապատում
Քարավանով ուղտաշար
Թեկուզ դեմքս թոզն էր պատում
Լույսը ինձ հետ էր անմար:

Անապատի սառը մթին,
Թեժ արևին այն կիզիչ
Տեսքդ ասես զովն էր ափի
Հույս ավետող համոզիչ:

Իմ ծուռ ճամփին զիգզագաձև
Ավազ-գետում այն նեղլիկ
Քո պատկերը պահում էի
Ինձ համար լույս կանթեղիկ:

Ճրագ էիր դու ինձ համար՝
Սիրաբորբոք երազով,
Անծայրածիր անապատում,
Ծածկված՝ հրե ավազով…

Առլեն Շահվերդյան

01.05.2001 և 04.01.2019
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Friends in abroad, my new Armenian poem “In the endless desert” I tried to describe a beautiful moment of desert charm while looking for your beloved there. I mentioned the desert as a unique place where you can find yourself, be alone with your thoughts and value your emotions and feelings to your loved one. 

The desert is a place for being alone, it is a place, an endless “world” of unique seperation from all the other world, from all civilization, a place of harmony and silent “relations” with air, land (sand) and a liitle amount of water. The camels bring you to the horizone and you stay there with your memories, thoughts and goals for future. This poem is a unique and very sincere expression of love to woman during a long the desert walk.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Պապիս լռությունը… / My Grandfather’s silence…

Ես և Պապիկս / Me and My GrandFather

Պապիս լռությունը…

Պապիս աչքերին նայեցի մի օր,
Որ վճի՜տ էին՝ պարզկա՜ երկնի պես,
Խոսեց նա ինձ հետ՝ բառեր չասելո՛վ,
Անձա՜յն խրատեց իմաստունի պես:

Եվ նրա խոսո՜ւն լռության խորքում
Ես այնքա՜ն բաներ հասկացա հանկա՛րծ,
Այնքա՜ն պատասխան ինձ տվեց թաքուն
Նրա այդ անձա՜յն լռությունը պա՛րզ:

Աշխարհի՜ ցա՛վը տեսա իր դեմքին,
Հոգի՜ էր տալիս աշխարհի դարդին,
Դժվարի՛ն ու բա՛րդ հարցերը կյանքի
Որոգա՛յթ էին՝ հյուսանքով սարդի:

Եվ հիմա, երբ ես մե՛ծ եմ ու հասո՜ւն,
Երբ ի՛նձ են տալիս հարցեր բազմաբուռ,
Զգում եմ՝ թե ինչո՜ւ Պապս չէ՛ր խոսում.
Ե՛ս էլ եմ իր պես մտահո՜գ ու լո՜ւռ…

Առլեն Շահվերդյան

Գրել եմ՝ 18.11.2018, 01:30 AM

Սիրելի Ընթերցողներ, լավ Տատիկներն ու Պապիկները յուրաքանչյուր Մարդու կյանքում լուսավոր մի հեքիաթ են: Ես մինչև այսօր հիշում եմ իմ Պապիկին ու Տատիկին, նրանք միշտ իմ սրտում են ու հիշողությունների մեջ: Եկեք բոլորս հիշենք մեր Պապիկներին ու Տատիկներին և գնահատենք նրանց դերը մեր կյանքում: Չէ՞ որ կգա մի օր և մենք կդառնանք նրանց պես: Այդ ժամանակ մենք էլ ենք ունենալու սիրո, խնամքի, հոգածության և ուշադրության կարիք: Այս բանաստեղծությունը հրապարակում եմ ի նշան մեր մեծերի նկատմամբ սիրո և հարգանքի: Մի անգամ էլ հիշեք նրանց, հիշեք սիրով և կիսեք Ձեր հիշողությունները:

Սիրելի Ընթերցողներ, իմ այս բանաստեղծության հրապարակումը հենց այսօր՝ դեկտեմբերի 1-ին, ինձ համար ունի խորհրդանշական, նվիրական ու անձնական առումով շատ կարևոր նշանակություն: Բանն այն է, որ հենց դեկտեմբերի 1-ին իմ պաշտելի Պապիկի ծննդյան օրն է, և ես բանաստեղծությունս նվիրում եմ նրա բարի հիշատակին: Լույս իջնի հոգուդ, Պապիկ ջան: Սիրով, խոնարհումով և երախտագիտությամբ՝ քո սիրելի թոռնիկ:

Dear Readers, good Grandparents is a lightful fairy tale in the life of every person. I still remember my Grandparents, they are always in my heart and in my memories. Dear all, let us all remember our Grandparents and appreciate their role in our lifes. After all, the time will come and we will become like them. Then we shall also need Love, Care and Attention. I publish my new Armenian poem “My Grandfather’s silence” as a tribute of Love and Respect to all our Granparents. Remember them once more, remember with love and share your memories.

Dear Readers, I published my poem just today – on December 1st, cause it is My GrandFather’s birthday! Happy birthday, my dear GrandFather. I always remember You. Thank You for everything You have done for me in Your life. Sleep in peace. Warmly and very respectfully, Arlen.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության մասին
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About the Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos  in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Դեպի Հռոմ. Հռոմ, հավերժական մայրաքաղաք / To Rome: Rome – the eternal capital

Հռոմի Կոլիզեյում / In Colosseum, Rome

Սիրելի Ընթերցողներ, շուրջ մեկ շաբաթ գտնվում էի աշխարհի քաղաքակրթական և մշակութային մեծագույն կենտրոններից մեկում՝ հավերժական մայրաքաղաք Հռոմում: Բնականաբար, վեհաշուք Հռոմը բանաստեղծելու մեծ ներշնչանք հաղորդեց ինձ: Եվ ահա, սիրով տեղեկացնում եմ, որ ներկայացնելու եմ ուղևորության ընթացքում գրված բանաստեղծական մի ամբողջ շարք՝ «Դեպի Հռոմ» վերագրով: Երկրորդ բանաստեղծությունն այդ շարքից կոչվում է «Հռոմ, հավերժական մայրաքաղաք»:
*

«Դեպի Հռոմ» շարքից

Հռոմ, հավերժական մայրաքաղաք

Հռո՛մ, դու հավերժո՛ղ մայրաքաղա՛ք,
Հին աշխարհից մեր օրերը կողոթներդ մեզ հասցրած խնամակա՛լ:
…Ես քայլում եմ փողոցներով քո հինավուրց,
Որ տեսել են և՛ ճորտ, և՛ տե՛ր, և՛ տիրակալ:
Ու, փարվելով հիացողի իմ հայացքով
Տաճարներիդ վսեմաշո՜ւք,
Առջևում իմ լանջվում է քո աշխարհակա՛լ
Հզորությո՜ւնը տիրակա՛ն:

Հռո՜մ, հավերժակա՜ն մայրաքաղա՛ք,
Ստրուկի՛ց մինչև հարգի մարտի՛կ կռող զնդա՛ն,
Հոգոցաշո՜ւնչ ու արնավա՜զ ամֆիթատրո՛ն Փլավիոսների՛,
Որ մարդկային ճակատագրի թատերաբե՛մ է իսկական:
Դո՛ւ, հանճարե՛ղ ճարտարապետ մտածողի՛ց
Մինչև քարտա՛շ բանվո՛րը վեհացնո՜ղ մի պատվանդա՛ն,
Սուրբ Պետրոսի շքեղաշո՜ւք տաճարի պես
Մե՜ծ, պերճագե՜ղ, Աստվածակա՜ն…

Հռո՜մ, հավե՛րժը մայրաքաղաքի՛,
Արդյո՛ւնքը մարդկային մտքի մնակայո՛ւն արարչության,
Անհա՛սն հիացականի ու դարերի հետքը պահած նորաբանո՛ղը պատմության,
Ձուլվա՛ծք՝ անե՜զր տաղանդի ու տքնության,
Որ գեղեցիկ քարակերտը վերածե՛լ է
Հոգին փառավորո՛ղ ներշնչանքի՜,
Որ դարերի ճամփան եկե՛լ ու անցե՛լ է
Պայքարելո՛վ, արարելո՛վ, բա՛զկը՝ բազկի՛ն, ջա՛նքը՝ ջանքի՛ն:

Հռո՛մ, Աստվածայի՜ն մայրաքաղա՛ք,
Աստվածների հոգին կրող դու մարդկային կերպար առած տաճա՛ր ու վա՛նք,
Կամա՛ր, եկեղեցի՛, հրապարա՛կ…
Մա՛հ ու կյանքի՛, խի՛նդ ու ցավի՛ բախման կենտրո՛ն,
Եվ փառաճե՜մ, աշխարհակա՜լ դու կայսրերի անխոս պահա՛կ,
Նրանց հսկա՜ ու հավակնո՜տ մտաքայլի վարակիչ տո՛ն…

Հռո՜մ, դու այնքան վե՜հ ու այնքան պա՜րզ, ընկերակա՛ն,
Եվ հարազա՜տ այնքան, ասես մարտի՛կն եմ քո սրտի,
Աստիճանից ճառե՜ր ասող փիլիսոփա՛դ ու գործի՛չդ՝ քաղաքական,
Քարդ տաշող բանվո՛րն ու հողի մշա՛կը քո արտի,
Եվ, վերջապե՛ս, քեզ գովերգող բանաստե՛ղծը նվիրական,
Որ հանճարե՜ղ կերպով նկարագրե՛լ գիտի
Քեզ սիրողի խնդությո՛ւնը,
Քեզ ապրողի ողջությո՛ւնը,
Խո՜րը հոգոցը քեզնո՛վ հիացողի:
Որի ամեն բա՛ռն ու տո՛ղը
Քե՛զ հետ, քեզնո՛վ, քե՛զ պես պիտի՛
Ապրե՛ն հավե՜րժ ու հիացնե՛ն Ընթերցողի՛ն:

Առլեն Շահվերդյան

23.10.2019, 02:25 AM, Հռոմ:

© Լուսանկարները՝ հեղինակի:
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Readers, I was in eternal Rome for almost a week, in one of the greatest civilizational and cultural centers of the world and of course the majestic Rome gave me so much inspiration to write new poems. So, have the pleasure to inform You that I am going to publish some new poems, which were written during the trip. The Armenian poem “To Rome: Rome – the eternal capital” is the second one from that poetic series. I wrote it at hotel in Rome. All the poems that are coming to be published by me are sincere tribute to Rome, and this one is about the emotional feelings during my trip in Rome and my admiration of that beautiful city. The poem is really a  tribute to the ancient city and the words of admiration are coming from my heart. In the end I write that as Rome is eternal value then I hope also that my poetry will be like Rome – eternal, close to each Reader.
© Photos by Arlen Shahverdyan.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment
%d bloggers like this: