Առլեն Շահվերդյան

Home » Իմ բանաստեղծությունները / My poems

Category Archives: Իմ բանաստեղծությունները / My poems

Իսկ դու կարո՞ղ ես մտնել նկարի մեջ / Can you enter the painting?

Իսկ դու կարո՞ղ ես մտնել նկարի մեջ

Իսկ դու կարո՞ղ ես մտնել նկարի մեջ,
Իսկ դու կարո՞ղ ես կախարդել երա՜զ,
Կճամփորդե՞ս իմ հույզերով անշե՛ջ
Ու ե՛տ վերադառնաս:

Կարո՞ղ ես ջինջը արարել նկարի մեջ,
Ապրել այնպե՛ս, ասես չկա՛ն կեղծիք ու սուտ,
Ասես, նկարը մի երա՜զ է լուսատենչ,
Դեպի աշխա՜րհը բացվող մի լուսամո՛ւտ:

Եվ, վարջապե՛ս, կարո՞ղ ես կատարել անցո՛ւմ
Քո այս ուղղուց դեպ արահե՛տը նկարի,
Տեղափոխվել առա՛նց աղմուկ ու անցնցո՛ւմ,
Կարծես՝ վերջի՛ն գրկախառնումդ է աշխարհին:

Ասա՛, կարո՞ղ ես չէ՞ մտնել նկարի մեջ,
Ինձ ե՛տ տանել դեպի հուշե՜րը մանկական,
Երբ իրակա՛նը պատրա՛նք էր մի անշեջ,
Իսկ կախարդա՛նքը՝ ջի՜նջ ու իրակա՛ն:

Առլեն Շահվերդյան

Գրել եմ՝ 04.04.2019, «Գտնված երազը» մուլտֆիլմի մոտիվներով:
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear all, each of us dreams to appear in his childhood at least for a moment. To appear in childhood and to feel again the sincere joy and happiness of that time, when everything was pure and honest, lightful and kind, when the huge world seemed to be a wonderland with happy and kind people, with magic and fairy light. Each of us loves his childhood time and eveytime when we think about the past we always smile, remembering those our happy days. There is an Armenian well known cartoon, entitled “The found dream”, which is about a little girl who lost her sleep and tried to find it. She met an old man, who is sad because has never seen a night, always living in day light. As the little girl could enter a magic painting with the help of magic butterflies from her dream, she helped the old man to enter the nighty painting, where he finally found his sleep and rest. Each time watching this kind and touching cartoon I thought about a poem to write. Finally, I wrote the poem and titled it “Can you enter the painting?”. I wish all of you to find your dreams in your life, make them come true.

Arlen Shahverdyan

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Ներկիր շունչդ / Color your breath

Ներկիր շունչդ

Ներկի՛ր շունչդ լազուրո՛վ,
Թո՛ղ՝ այն հասնի երկնքի՛ն,
Ձուլվի՛ անա՜փ կապույտին,
Ինչպես կաթի՛լը՝ ծովո՜ւմ:

Ներկի՛ր շունչդ կանաչո՛վ,
Որ խաղա՜ղը քո ներքին,
Ներդաշնակվի անտառի՛ն
Ու ծիլե՛ր տա Մա՜յր հողում:

Շունչդ ներկի՛ր դեղինո՛վ,
Որ կանացի՜ ձեռքերին
Մատանինե՜ր՝ երիցո՛ւկ,
Պատեն մատնե՜րը սիրուն:

Ներկի՛ր շունչդ կարմիրո՛վ,
Թո՛ղ՝ այն հոսի՜ բոցավա՛ռ,
Խո՛սքդ գրկի՜ լսողին
Կրքո՛վ քո տա՜ք ու անհո՜ւն:

Եվ ներկի՛ր այն ճերմակո՛վ,
Որ, թերթիկո՛վ ծաղկածառ,
Պոետո՛ւմդ կենասեր
Բերի զարթո՜նք ու գարո՜ւն:

Առլեն Շահվերդյան

13.04.2019, լուսանկարը՝ հեղինակի:
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear all, Spring has come and life was reborn. Everithing is new and colorful. The trees are blossomed and it seems that our souls are in blossom, too. Each poet when writing a new work, is looking for a new inspiration. Spring gives that inspiration so much, that sometimes it seems that it creates a new literary work itself. While writing a new poem, poet is like playing with Spring colors: blue, green, red, yellow, white… And when he finishes his new work there appears a new painting. Let’s color our souls with colors of Spring, let’s open our hearts for the Spring to come. My new Armenian poem, entitled “Color your breath” is about the unique playing of the poet with Spring colors, trying to finish a new painting of his soul, a new literary painting of life.

Arlen Shahverdyan

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Շատ եմ տեսել / I’ve seen a lot

Սիրելի Ընթերցողներ, 2011 թվականի ապրիլի 13-ն իմ գրական բլոգ-կայքի ծննդյան օրն է, և ես անչափ ուրախ եմ ինձ համար այս տոնական իրադարձությունը սիրով կիսել Ձեր բոլորի հետ: «Առլենշահ» բլոգ-կայքն արդեն ո՛ւթ տարեկան է: Հավատացեք՝ դժվար է ութ տարի շարունակ լինել ու մնալ հետաքրքիր Ընթերցողներիդ համար, մնալ սպասված, գրել այնպե՛ս, որ խոսքդ սիրված ու գնահատված լինի, գրել այնպե՛ս, որ ասելիքիդ մարդիկ մշտապես սպասեն ու սրտի թրթիռով կարդան ամե՛ն նոր գործդ, ստեղծե՛լ հեղինակային կայք և այն վարել այնպե՛ս, որ Ընթերցողդ հարթակդ դիտի որպես իր ամենօրյա ընկերոջ, անբաժան ուղեկիցի, մի աշխարհի, որը տո՛ն է նրա համար: Ես հուսով եմ, որ Է. Հեմինգուեյի «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է» վեպի վերնագիրը տարիներ առաջ որպես բլոգիս կարգախոս ընտրելուց հետո, կարողացել եմ այսքան տարի հավատարիմ մնալ այդ կարգախոսին և արդարացնել իմ բազմահազար Ընթերցողների սպասելիքներն ու գրական-գեղարվեստական ճաշակը: Այո՛, դժվար է տարիներ շարունակ ջանալ լինել հետաքրքիր ու սպասված, բայց դա նաև կախարդո՛ղ ու ոգևորո՛ղ է, կյա՛նք ու ներշնչա՛նք տվող, պարտավորեցնո՛ղ ու քաջալերո՛ղ, հետաքրքի՛ր ու գրավի՛չ ստեղծագործական պրոցես ու մտավոր-ֆիզիկական աշխատանք: Խիղճս հանգիստ է, քանի որ միշտ անկեղծ եմ եղել իմ Ընթերցողների հետ, և բլոգս ոչ միայն ներքին աշխարհիս թվային արտահայտչամիջոց-հարթակն է այս անեզր համացանցում, այլև մի աշխարհ, որտեղ իմ յուրաքանչյուր Ընթերցողը գտնում է իրե՛նը, սրտին ու հոգուն հարազա՛տը, անկրկնելի՛ն, նվիրակա՛նը, թա՛նկը, գտնում է բնության հետ ներդաշնակը, թթվածնի պակասող կումը, գտնում է խաղաղը, լուսավորն ու բարին: Համենայն դեպս, ես մշտապես ջանում եմ, որ այդպես լինի և հուսով եմ, որ ստացվում է:

Այս տարիների ընթացքում շա՛տ բան եմ տեսել, ի վերջո բլոգը նոր սկսող հեղինակից հիմա ո՛ւթ տարով ավելի իմաստուն եմ, ավելի շրջահայաց, ավելի հարուստ կենսափորձով:

Իսկ ե՞րբ է մարդը դառնում իմաստուն, երբ նա կյանքում կարողանում է հավասարակշռել բարին ու չարը իր մեջ ու աշխարհի հետ հարաբերման տիրույթում, երբ կենսափորձը նրա դեմքի ժպիտը լուսապայծառից դարձնում է խորհրդավոր ու խորիմաստ, երբ արտաբերվող խոսքը մի հազար անգամ կշռում է ու նոր դուրս հանում, երբ մտածում է այդ խոսքի հետևանքի մասին, այսինքն երբ վերջապես սկսում է գնահատել… Գնահատել այն, ինչ տեսել ես ու գիտես, գնահատել այն, ինչ ուզում ես իմանալ ու տեսնել, գնահատել այնպես, որ ոչ թե սոսկա նայես, այլ կարողանաս տեսնել…
* 

Շատ եմ տեսել

Թո՛ղ, որ կորչե՛ն վիշտն ու ցավը,
Այս մեկօրյա կյանքում լուսե՛,
Թո՛ղ՝ խնդությո՜ւն ապրես պայծա՛ռ,
Ես դրանից շա՜տ եմ տեսել:

Թող՝ մոռանա՛ս, որ աչքերիդ
Տրտմությունը լաց է հյուսել
Եվ, թո՛ղ՝ չո՛րը դառնա բերրի՛,
Ես բերրից շա՜տ եմ տեսել:

Ու թո՛ղ, որ մի վերջի՛ն անգամ
Մայրամուտը նվվա լացո՛վ,
Արեգակը թո՛ղ, որ արբած
Գինի՛ ըմպի սիրո հացո՛վ:

Թո՛ղ, որ հնչեղ սոխակները
Կյանքի մասին երգե՜ր հյուսեն,
Շուրջս գարո՜ւն ու հանդե՜ս է,
Ես գարուններ շա՜տ եմ տեսել:

Ա՜խ, թող կորչե՛ն վիշտն ու դավը,
Այս մեկօրյա կյանքում լուսե՛,
Թող ի՛նձ անցնի հոգուդ ցավը,
Ես դրանից շա՜տ եմ տեսել:

Առլեն Շահվերդյան

Գրել եմ՝ 10.03.2019

Սիրելի Ընթերցողներ, անչափ շնորհակալ եմ, որ այսքան տարի ինձ հետ եք, որ կարդում եք ինձ, գնահատում ու սիրում իմ ստեղծագործությունները, վերընթերցում դրանք ու վերապրում ձեր հույզերը: Ձեր բարի ուշադրությունը, սերն ու ջերմությունը ինձ պատիվ են բերում: Շնորհակալ եմ բոլորիցդ, որ արդեն ութ տարի դուք իմ գրական բլոգ-կայքի հետ եք: Հուսով եմ, որ այն միշտ կմնա Ձեր սիրելի ու հոգեհարազատ անկյունը՝ համացանցում:
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Readers, April 13, 2011 is my Literary Blog’s Birthday, and I am glad to share with all of you this happy event. The Blog “ArlenShah” is already 8 years old!!!! Believe me it’s very difficult to be and to stay interesting for your Readers for 8 years, to stay always expected, to write so honestly for your Readers them to wait always for your new literary creations, to create an Author’s blog and make it working in a way, that your each Reader consider your Blog as a close friend for him and as an every day’s unique place, or as a real feast, which is always with him. I hope, that years ago, when I chose E. Hemingway’s “A Moveable Feast” novel’s title as a slogan for my Blog, I have managed to justify my Readers’s hopes and taste. Yes, it’s quite difficult to stay expected for years, but it is also very inspiring and life giving, interesting and charming. I have tried always to be honest with my Readers and my blog is not only an e-platform of my inner world in this boundless Internet, but also a place, where each Reader finds his own, finds the closest thing to his soul and heart, finds the kindness, peace as well as the harmony with the nature.

I have seen a lot during these 8 years and now I am not the Author, when I just started my blog, because I have become wiser. “I have seen a lot”, this is the title for my new Armenian poem, which I publish in tribute to my Blog’s Anniversary.

Thank you all for being with me for these years. I value your inspiring and kind attention a lot. Thank you all, that you value my works, read them and relive your emotions. I am honored with Your kind attention, warmth and love. So, Happy Birthday to my Literary blog!!! I hope that it will always be and continue to be your favourite corner in the Internet.

Warmly and very respectfully,
Arlen Shahverdyan

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Իմ մերկ հոգով Բանաստեղծի / With my naked soul of Poet

Գնալ քաղաք, ուրախանալ հսկա մեգապոլիսի մրջյունների՝ մարդկանց, չդադարող հոսքով, խայտալ քաղաքի վառ լույսերով ու գունեղ ցուցափեղկերով, գովազդային վահանակներով ու մեքենաների ծխի մեջ համառորեն ծլվլացող ճնճղուկների աշխույժ խմբերով, գիշերային քաղաքի անդորրով ու ցերեկվա ծխաքուլաներով: Գնալ քաղաք ու վիթխարիի մեջ քեզ կաթիլ զգալ, փոքրիկ մասնիկ, սև ու սպիտակի միջև մեքենաների ծխից խեղճացած մի գորշ երանգ: Հետո վերադառնալ քո վիթխարիին՝ Մայր բնությանը, վերադառնալ կորած-մոլորած զավակի պես, վերադառնալ այն փոքրիկը, որտեղ արդեն դու ես վիթխարի: Ու գրե՜լ, գրե՜լ, գրե՜լ, բանաստեղծել այս երկու աշխարհների արանքում, զգալ այն նուրբ ու փխրուն տկտկոցը, որը քաղաքի պարագայում՝ վերակենդանացման բաժանմունքի սրտի զարկերը նշող սարքի աշխատանքն է, իսկ բնության դեպքում՝ ճյուղին միալար երգող սարյակի դայլայլը: Սիրել քաղաքն ու սիրել բնությունը, սրտի տակ երկու աշխարհների համար էլ սեր պահել ու քթի տակ ժպտալ՝ իմաստնություն ձեռք բերած բազմափորձ անցորդի հայացքով:
*

Իմ մերկ հոգով Բանաստեղծի

Խո՛հս հենեմ ծառի բնի՛ն,
Դո՛ղս թողնեմ ճյուղի՛ն բարակ
Ու, մերկ հոգով Բանաստեղծի,
Իջնեմ Քաղա՜ք…

Քայլեմ աղմո՛ւկ-եռուզեռում,
Փորձեմ առնել անբո՜ւյր հո՛տը,
Եվ պայքարում կե՛ղտ-անեղծի
Պարգև՛ թվա առավո՜տը:

Գլխա՛րկս՝ թա՛ց նստարանին,
Զբոսանք անեմ երեկոյան,
Քաղաքն, ի՛նչ էլ որ ստեղծի,
Չի՛ դառնալու Տապան Նոյյան:

Չի՛ փրկելու «ջրհեղեղից».
Բետոնի մեջ մեռա՛վ գույնը,
Էլի իմ մե՛րկ Բանաստեղծից
Ինձ մնաց նո՛ւյն մերկությունը:

Տո՛ղս հենեմ երկնաքերի՛ն,
Դո՛ղս թողնեմ մայթի՛ն անկիրք,
Ու մե՛րկ հոգով Բանաստեղծի
Վերադառնամ Բնության գի՛րկ:

Վերադառնամ ծա՛ռ ու ծաղկի՛ն,
Երաշտահավ դողի՛ս՝ դայլա՜յլ,
Հոգիս տա՛ք է՝ Բանաստեղծի,
Իմ աշխարհը գունե՜ղ է, ա՛յլ…

Խո՛հս նորից հենեմ ծառի՛ն,
Դո՛ղս թողնեմ հուշի՛ն՝ Քաղաք,
Ու, փարվելով ո՜ղջ աշխարհին,
Դառնամ և՛ ջուր, և՛ խողովակ:

Առլեն Շահվերդյան

Գրել եմ՝ 03.04.2019
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

To go to the city, to enjoy the flow of the ants of the big city – the people, to enjoy the bright colorful lights and billboards, to enjoy the sparrows, who persistently play in the smoke coming from the cars, to enjoy the rest of the evening city and the smoke of the day. To go to the city and feel like a drop in a huge city, to feel like a gray tint of the cars’s smoke in a black and white of the huge city. Then to come back to the great of yours – to the Mother nature, to come back as a lost child, to come back to the little of your, where you yourself are the huge. And to write, to write, to write again, to write poetry between these two worlds, feeling the fragile knock that in the city is like the sound of the heart work machine in the rehabilitation department, and in the nature it is the song of a starling sitting on a branch of tree. To love both the city and the nature, to preserve love for both worlds under your heart and to smile in secret, like a wise man passing by.

Dear Readers, I have written a new Armenian poem “With my naked soul of Poet” and this text above is telling in short about the thoughts of the poem, about the fragile harmony between the nature and the civilization. We – people, must keep this relation between these two worlds in harmony and peace. Both are sources of inspiration for the attentive poet. 

Arlen Shahverdyan

Նյու Յորքի Կենտրոնական այգի, ԱՄՆ / Central Park of New York City, US

Ձմեռը՝ Նյու Յորքում / Winter in New York City

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Դու` իմ կյանքի առաջին Սեր / You – the first Love of my life

Առաջին մեծ ու իսկական սեր, այն սերը, որն ապրեցնում է քեզ հետագա ամբողջ կյանքում: Այն գալիս է գարնան առաջին ծաղկի պես և նուրբ է ու փխրուն: Այն գալիս է տարբեր տարիքում և ունի իր ուրույն հմայքը: Այն գեղեցիկ է ու կենսատու, թանկ ու մնայուն: Ոմանց համար առաջին մեծ ու իսկական այդ սերը գալիս ու անհետանում է գարնանային անուրջի պես, իսկ մյուսների համար դառնում սեր զգացմունքի իմաստավորման առաջին լուրջ փորձն ու քայլը, դառնում արժեք ու երջանիկ ապրելու գրավական, մտքում երջանիկ երազելու ու քթի տակ աննկատ կերպով ժպտալու մի հաճելի վիճակ:
*

Դու` իմ կյանքի առաջին Սեր

Դու` իմ կյանքի առաջի՛ն Սեր
Եվ իմ կյանքի վերջի՜ն քնար,
Իմ ներշնչա՜նք, որ բերում է արարելու ոգեշնչո՛ւմ,
Իմ թթվածի՛ն, որը միայն ե՛ս եմ շնչում:

Դու՝ իմ սրտի առաջի՛ն տեր,
Իմ փրկության վերջի՜ն հնար,
Իմ լո՜ւյս, իմ գա՜նձ, իմ սրտի լա՜ր,
Սիրտս լցվող կենա՛ց արյուն,
Դո՛ւ՝ իմ կյանքի առաջին Սեր,
Ձնծաղիկով եկած գարո՜ւն…

Դու՝ իմ կյանքի առաջի՛ն կի՜րք,
Հաճույքի մե՜ծ ու խո՜րը գիրք,
Իմ առնության վկայությո՛ւն,
Կնամեծա՛ր իմ էության տաղերգությո՜ւն:

Դու՝ իմ կյանքի առաջի՛ն Կին,
Իմ տիեզերք՝ մե՜ծ ու անչա՜փ,
Ես սիրում եմ քեզ, իմ անգի՜ն,
Շո՛ւնչս կտրվելու չափ…

Դու՝ իմ կյանքի առաջի՛ն Սեր
Եվ իմ կյանքի վերջի՜ն քնար,
Իմ ներշնչա՜նք, որ բերում է արարելու ոգեշնչո՛ւմ,
Իմ թթվածի՛ն, որը միայն ե՛ս եմ շնչում:

Առլեն Շահվերդյան

31.03.2019
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

The first and real love: a feeling, that makes you to live in your whole further life. The first love comes as a first Spring flower and is so much tender and fregile. It is beautiful and life giving, it is valuable and constant. For ones the first real love comes and disappears like a Spring short dream, but for others it becomes the first real experience of making sense of love as a feeling. It becomes for them a real value and a real guaranty of their happy life, it is a condition, when you think happily and smile unnoticeably from the whole world. As you understood, my new Armenian poem “You – the first love of my life” is dedicated to this theme.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Թաքնվել եմ / I have hidden

Աշխարհը շատ է փոխվել: Այնտեղ, որտեղ առաջ լույս էր, հիմա դրա գոյության քննարկումն է միայն, այնտեղ, որտեղ առաջ չգրված ու ընդունելի օրենք էր, հիմա այն կասկածի տակ առնող մերժողականության հանդես է, այնտեղ, որտեղ կենարար ու իրական ջանք էր, հիմա առցանց եռուզեռի մեջ կորած պատրանք է: Հաճախ թաքնվում ենք այս խառնաշփոթի մեջ՝ փորձելով գտնել ու փայփայել մեր մի կտոր խաղաղությունը, մի կտոր ապահովն ու լուսավորը, մեզ բաժին հասած բարին: Եվ ահա, այս խենթ աշխարհի նույնքան խենթ կերպափոխումների բովում հենց պոետներն են, որ պիտի պահպանեն, վերարտադրեն ու մշտապես հիշեցնես հոգու լույսի մասին, ոգեղենի ու բարու մասին, որպեսզի աշխարհն իր գլորվող ընթացքի մեջ մի պահ կանգ առնի, վերարժեքավորի կարևոր, հոգևոր, թանկ ու իրական արժեքները:
*  

Թաքնվել եմ

Թաքնվել եմ այս աշխարհի բո՛ւթ բարքերից,
Ես այնտե՛ղ եմ, որտեղ մաքո՛ւր ու մնայո՛ւն արժեքներ են,
Այնտե՛ղ, որտեղ լո՜ւյս է շողում սև՛ քարերի արանքներից,
Որտեղ բարին ամոքում է անգամ ամենախո՛ր վերքերը:

Թաքնվել եմ այս աշխարհի ամենաթո՛ղ եռուզեռից
Ու խելահե՛ղ այն ընթացքից, որ եզրագիծ հատող չունի՛,
Կուչ եմ եկել նեղ անկյունում ու նայում եմ հիմա հեռվից,
Թե ինչպես է աշխարհը մեծ թռել ի՛ր իսկ բնահունից:

Ինձ մի՛ ստիպեք հիասթափվել ու հավատալ, թե լույս չկա՛,
Թաքնվե՛լ եմ ձեր հուսահատ, մեռելածի՛ն հևքից անդուլ,
Իմ աշխարհում արարում եմ գիշերնե՛րն այն լուսնկա,
Որից հետո բացվում են միշտ առավոտնե՛րը կենսատու:

Թաքնվել եմ այս աշխարհի բո՛ւթ բարքերից,
Ես ինձ համար ստեղծել եմ մի ինքնապտո՛ւյտ աշխարհագունդ,
Ես այնտե՛ղ եմ, որտեղ մարդուն ճանաչում են իր գործերի՛ց,
Որտեղ ամե՛ն ինչից բա՛րձր կա հոգևո՛ր ու հա՜ր սնունդ:

Առլեն Շահվերդյան

Գրել եմ՝ 27.03.2019
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Readers, the world has been changed a lot. There, where was light before, now is just a discussion about the light. There, where were unwritten laws now is a feast of suspicious rejection. There where was a real effort before, now is just an illusion lost in social network routine. Sometimes we hide ourselves from all these problems trying to keep for us our little piece of happiness, peace, kindness and light. In this crazy transformations of this crazy world the poets are exactly those who should keep, reproduce and remind about the light of soul, for the world in its crazy course to stop for a moment and to value the important, spiritual, valuable and real values. My new Armenian poem “I have hidden” is about this issue.

Arlen Shahverdyan

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Սերդ՝ կրակ / Your fire love

Սերդ՝ կրակ

Զարկի՛ր հոգուս պատին սերդ,
Խփի՛ր՝ քանդվե՛ն սյուներս քա՛ր,
Երջանկության արցունքները
Թո՛ղ՝ վկայեն բերկրա՜նքս լո՛ւյս:

Կրքո՛վ գրկիր սրտիս զարկը
Թո՛ղ՝ բաբախի՛ այն անդադա՛ր,
Կրա՛կ-ռիթմով ծագող սերս
Թո՛ղ, որ բերի ինձ մի նոր հո՛ւյս:

Ապրելու հո՛ւյս՝ արթնացումի,
Պարե՜րգ ծնող խանդավառո՛ւմ,
Բերկրանքի հա՜մն՝ արբեցումի՛,
Անուշության հմա՜յքը կույս:

Բացի՛ր բոլոր կապանքները,
Մաքրի՛ր հոգիս պատած փա՛ռը,
Թո՛ղ՝ արարե՛ն մեր սրտերը
Երջանկությո՜ւնը լիահույս:

Զարկի՛ր հոգուս պատին սերդ,
Թո՛ղ՝ զի՜լ հնչի երգը՝ կրա՛կ,
Երջանկության արցունքնե՛րը
Սիրո՜վ լցրին հոգիս անհո՛ւյս:

Առլեն Շահվերդյան

Գրել եմ՝ 24.02.2019
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Readers, my new Armenian poem “Your fire love” is dedicated to boundless passion towards love and women. When a man lovs a woman he becomes as an owner of the whole world. It seems to him that he can do everything for his beloved, even get stars from the sky. Love is full of energy and passion and if we find that fragile and tender string of life we find ourselves. I used to say that if you love someone you realize the world in other way and when you are loved your realize your place in this world in other way. I wish my words will give birth new love in you and you will enjoy life in very other way, in very beautiful way, unique way. I cordially wish you all real love. Enjoy this passionate music and be always loved.

Arlen Shahverdyan

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment
%d bloggers like this: