Առլեն Շահվերդյան

Home » 2019 » July

Monthly Archives: July 2019

Ամեն առավոտ / Every morning

Ամեն առավոտ

Ամեն առավոտ օրս բացվում է քո լույսո՜վ բարի,
Մեղմանո՜ւշ երազ, որ ներս է մտնում արևի շողո՛վ,
Դո՛ւ, որ քնքո՜ւշ ես, ինչպես գարո՜ւնը՝ կանաչած սարի՛ն,
Իմ առավոտը լցնում ես սիրո՜ Պոետի տողով:

Եվ միաձուլման մի զվա՜րթ հանդես պատում է հոգիս,
Մեջս արթնանում ու թև՛ են ածում խաղիկնե՜ր լույսի,
Վաղորդյան համբո՛ւյր, որ շոշափելի ու տաք է՝ շուրթի՛ս,
Այնպե՜ս արբեցնող, ինչպես նազա՜նքը դեռատի կույսի:

Եվ շողերը տաք վարուգույրներից մտնում են սենյա՛կ,
Պարուրում մարմնիդ ուրվագծերի շքեղությո՜ւնը,
Այս առավո՛տ էլ, ասես, գրկեցի մի ո՜ղջ մոլորակ,
Այս առավո՛տ էլ իմ ձեռքերում է երջանկությո՜ւնը:

Եվ ամեն անգամ, երբ համբուրում ես, ժպիտը՝ դեմքի՛դ,
Քո անուշահամ շուրթերից՝ կյանքով ապրում եմ մի նո՛ր,
Թե նորի՛ց ծնվեմ՝ կուզեմ ես լինել դարձյա՛լ Քո կողքին,
Որ հավե՜րժ բացվեն առավոտներս՝ տա՜ք ու լուսավո՜ր:

Խոնարհո՛ւմս՝ Քեզ, արևի լույսով ինձ եկած շաղի՛կ,
Գարնան երգերով Պոետիս հոգին հագեցնող մուսա՜,
Քո քնքշությա՜մբ եմ արարում, ինչպես՝ գարո՛ւնը՝ ծաղի՛կ,
Քո սիրուց ծնված բանաստեղծությա՛մբ թող հոգիս խոսա՛:

Հա՜ր ու հավերժո՜ղ, ինչպես լուսա՛յգը սիրահարների,
Տո՛ւր ինձ ապրելու իմաստավորման բաժի՛նը հույսի,
Ամե՛ն առավոտ օրս թո՛ղ բացվի քո լույսո՜վ բարի,
Եվ թո՛ղ՝ աշխա՜րհը իմ սիրո մասին լեգենդնե՛ր հյուսի:

Առլեն Շահվերդյան

28.07.2019
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Readers in abroad, my new Armenian poem “Every morning” was born from this wonderful and bright photo. When I saw it I felt that a new poem is going to be written. The poem is about love and the magic feeling of happiness when every morning you wake up near your beloved person. I hope this beautiful, full of love photo as well as this wonderful song will give you an awesome mood of joy and happiness.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Երազելով երազում եմ սերը մեր / Dreaming I dream of our Love

Սերը գովերգելը նո՜ւրբ արվեստ է, Սերը բանաստեղծաբար գովերգելն ու մեծարելը՝ առավե՛լ ևս: Ամե՛ն անգամ Սիրո մասին բանաստեղծելիս հոգիս փառավորվում է մարդկության այդ չքնա՜ղ զգացմունքով: Ամե՛ն անգամ Կնոջ հասցեին բանաստեղծաբար Սերս խոստովանելիս ավելի ուժգին եմ սիրում կյանքն ու Մարդկանց՝ անմնացորդ ու նվիրական կերպով պոետիկ հոգուս լույսն ու ջերմությունը տալով ամբո՜ղջ աշխարհին, տալով սիրելի Ընթերցողների՛ս:
*

Երազելով երազում եմ Սերը մեր

Երազելով երազում եմ Սերը մեր,
Համոզելով համոզում եմ իմ հոգուն,
Որ չի՛ մեռել ու ապրո՛ւմ է ինչ-որ տեղ
Մեր աշխա՜րհը՝ նվիրակա՛ն ու թաքո՛ւն:

Որ տարփանքի՛-տառապանքի՛ բովերում,
Հիացմունքի՛ ու արբունքի՛ դողի հետ,
Աշխարհի մեր երանելի՜ հովերում
Կզովանա՛մ, կհովանա՛մ ես հավետ:

Հավերժելո՛վ ու մերժելո՛վ տխրություն,
Համոզելո՛վ ու հուզելո՛վ իմ հոգուն,
Հավատո՛ւմ եմ՝ կգա՛ Սիրով փրկություն,
Տա՛ք ու պարփա՛կ սպեղանիով ամոքում:

Ու քայլո՛ւմ եմ, մռայլվո՛ւմ եմ իմ ճամփին,
Հոգիս տաշո՛ւմ ու մաշո՛ւմ եմ ես անվերջ,
Հոգնատա՛նջ են զույգ կոպերս՝ թարթափին,
Աննահա՛նջ է, սակայն, հոգին իմ անշեջ:

Ես կարթնացնե՛մ, կբանեցնե՛մ բյուր հնար՝
Ե՛տ բերելու քնարակա՜նն աշխարհի,
Ու կշրջե՛մ, կկամրջե՛մ մի աշխարհ,
Որտեղ սե՜րը հավերժո՛ղ է ու բարի՛:

Որտեղ կյա՛նքը ներդաշնա՜կ է ու դյութի՜չ՝
Մա՛յր Բնության գորովանքո՜վ լի գրկում,
Որտեղ լուսե՜ ու խաղա՜ղ է ամեն ինչ,
Հոգիդ՝ եռո՛ւմ, թրթռո՛ւմ է ու երգո՜ւմ:

Երազելով երազում եմ սերը մեր,
Քեզնով շնչո՛ւմ, անրջո՜ւմ եմ Քեզ անկեղծ,
Ես եկե՛լ եմ՝ որպես Պոե՛տ անվեհե՛ր,
Որպես Սիրո՛ ու Բնությա՛ն Բանաստե՛ղծ:

Առլեն Շահվերդյան

Գրել եմ՝ 29.03.2017
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

To exalt love – is a very delicate art, and especially when praising love with a poem. Every time I write a poem about love, my heart is filled with this beautiful feeling. Every time when I praise my love for the Woman, I begin to love life and people more strongly, giving the warmth of my soul to the whole world, to my readers. My new Armenian poem “Dreaming I dream of our Love” is dedicated to Love and beloved Woman.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Ես չգիտեմ ավելի վառ մի տեղ / I don’t know a brighter place

*

Ես չգիտեմ ավելի վառ մի տեղ

Ես չգիտեմ ավելի վառ մի տեղ,
Որտեղ այսպես զվա՜րթ է ու լուսե՛,
Ես ճամփորդել եմ շա՛տ, սակա՛յն՝ որպես կանթե՛ղ,
Քո սի՛րտն է ինձ գրկիդ միահյուսե՛լ:

Եվ ահա՛, Ե՛ս՝ Պոե՛տ, աշխա՜րհ տեսած,
Որ տողերով իր խենթացրել է բյո՜ւր սրտեր,
Ծնկաչոքվո՛ւմ եմ Քո Սիրո դիմաց,
Դրանից վե՜հ ոչի՛նչ չե՛մ վայելել Ես դեռ:

Ու չգիտե՛մ ավելի թա՜նկ մի ուխտ,
Քան դեպի Քե՛զ տանող ճամփա՛ն ներշնչանքի,
Միա՛կ ու սիրելի՛ իմ վայրը՝ Սի՛րտն է Քո զմրուխտ,
Որ Մայր Բնության պես կանա՜չ է ու անգի՜ն:

Դարե՜ր են իմ տողերն ապրելու,
Հազա՜ր հույզի լարե՜ր են արթնացնելու վե՛ս,
Ա՛յս ու այնտե՛ղ են հանգրվանելու՝
Տարածելով սրտիս դողե՜րն՝ հանդե՛ս:

Սակա՛յն, որտե՛ղ էլ, որ պոեզիան իմ հասնի
Իր մեջ գովերգելու է լո՜ւյսը Քո՛,
Ինչպես կյանքո՛վ լի ճի՜չը միածնի՝
Աշխա՜րհը կլանող դեմքո՛վ:

Ես չգիտեմ ավելի խո՛ր մի տեղ,
Սիրով ավելի լի՛ ու հուսածի՛ն,
Քան սի՛րտը Քո՝ որպես երջանությա՛ն կանթեղ,
Որով լուսում ես իմ ուղի՛ն բանաստեղծի՛:

Առլեն Շահվերդյան

17.06.2019
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Readers, my new Armenian poem “I don’t know a brighter place” is dedicated to Love. I decided te read my poem and rcord it, making a unique clip. I hope you will like it. I have read my poem with passion, very sincere. Since I publish this clip on Youtube it became famouse and many readers wrote inspiring comments on my Facebook Profile and Facebook page. Thank you all for your kind and sincere feedback.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Անքնության քամին / The Insomnia Wind

Անքնության քամին

Մռայլ քաղաքին իջել է գիշե՜ր
Տեղ-տեղ՝ լույսերի աչքակայծերո՛վ,
Սուրո՜ւմ է քամին՝ փորձելով հիշել
Հին ուղիները իր մտքի ծերո՛վ:

Դեգերո՛ւմ է նա, շենքից շե՛նք անցնում՝
Քնած ծառերին դիվահարելո՛վ,
Բայց ո՛չ մի նոր դուռ քամին չի՛ բացում,
Հներն էլ, արդեն, մեռա՛ն հարվելով:

Ու այդպես անկա՛պ, գիշերվա կեսի՛ն,
Երբ շնե՛րն անգամ երազ են տեսնում,
Քամին փչում է ուղի՛ղ երեսիս,
Հոգիս է մաշո՛ւմ, դնո՛ւմ է, վերցնո՛ւմ:

Ո՞ւր էր, թե հիմա ննջեի խորը՝
Մի բուռ երազս տեսնելու տենչո՛վ,
Մռա՜յլ է հոգիս, ո՞րն ասեմ, ո՞րը…
Չի՛ բուժի քամին հիմա ոչնչով:

Նա հին քաղաքում՝ լամպի մեջ Ջին է,
Նո՛ւյն ձեռագիրն է, նո՛ւյն ոճն ու ոգին,
Սակա՛յն, ամենափորձըվա՛ծ հինը
Նորի կողքի՛ն է նորանում կրկին:

Ի՛նձ էլ հոգնեցրեց ծանրաշունչ քամին,
Ուզում եմ ասել. – էս անտե՛ր, էս ծո՛ւռ…
Ծվարած հոգիս սպասեց լավ բանի,
Բայց, ա՛յս անգամ էլ մնացի անդո՛ւռ:

Մի լավ բան չասա՛ց, լավ բան չբերե՛ց,
Քնահարա՛մ եմ միայն անտեղի:
Մռա՜յլ քաղաքի չսպասված երե՛ց,
Որի կարիքը ո՛չ մեկը չունի:

Չէ՛, քամի եղբայր՝ անբեղո՛ւն ոգով,
Մռայլ քաղաքում օդի շարժ չկա՛,
Քաղաքը ի՛նքը չի՛ շնչում կյանքով,
Աչքակայծերն էլ կամացուկ հանգա՛ն:

Ու քանի ինձ էլ մութը չի՛ մարել,
Չի՛ քշել քամին երազս բոհեմ,
Ավելի խո՜րը փորձեմ ծվարել՝
Մտքերս առնեմ ու գնամ քնեմ:

Առլեն Շահվերդյան

Գրել եմ՝ 07.07.2019, Ժամը՝ 04:15 AM
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Dear Readers, my new Armenian poem “The Insomnia Wind” is dedicated to those slepless nights, when each of us try to feel the deep charm of the night, its emotions and given thoughts. Each time the wind comes and starst to flow along the streets, touching the old trees. Some eyes of buildings – the windows, and switched on but sonn they dissapper and in the night and you stay alone with the wind. It becomes an insomnia wind, when you try to take out all your thoughts from your mind. But sometimes the wind is useless and it only flows, without any aim or reason, t only distrubs the peace of the trees and streets. I love sleepless nights, because I used to write at that time, giving birth new poems. I think that the masterpiece “The Show must go on” wonderfully suits to this poem and all these thoughts of one man, one poet, one alone soul in the night, with the insomnia wind around.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment
%d bloggers like this: