Բազմակետեր / Ellipsis
Երբ բառերն անկարող են արտահայտելու մեր մտքերն ու զգացմունքները, մենք դրանք պահում ենք բազմակետերի տակ… Բառեր, որոնք չեն կարող խոսել, մտքեր, որոնք պիտի լռեն, առաջնահերթություններ, որոնք պետք է թաքցվեն կետերի տակ, մնան միայն տողատակերում… Իրական կյանք, որը պահում ենք կետադրական նշանների հետևում…
*
Բազմակետեր
Բազմակետե՜ր, բազմակետե՜ր…
Ես հոգնե՛լ եմ կետադրական այս միտինգի՛ց,
Եվ անորոշ կետերի՛ց է գլխացա՛վս:
Բազմակետե՜ր, բազմակետե՜ր.
Կիսա՛տ խոսքեր, չասվա՛ծ բառեր
Ու ենթատե՜քստ, որ չի մեղմում
Առանց ա՛յդ էլ տանջող ցա՛վս:
Բազմակետե՜ր, բազմակետե՜ր…
Մի՞թե այսքան անորո՛շ է
Մեր մեջ տո՛ղը,
Այդ կետերը, կարծես, լինեն
Ո՛չ թե նախշեր կետադրական,
Այլ հոգնատա՛նջ ձեռքիս դո՜ղը…
Բազմակետե՜ր, բազմակետե՜ր…
Ինչ-որ բանի չասվածության
Կետադրական հուզվածությո՛ւն:
Մի՞թե այսքան բա՜րդ է կյանքը,
Ու դժվա՛ր է արտահայտել ազնվությո՜ւն:
Թաղե՛լ, թաղե՛լ ազնվության այդ փշրա՛նքը
Կետադրական նշաններո՛ւմ…
Ես հոգնե՛լ եմ մե՛ծը փնտրել փշուրներո՛ւմ,
Կետադրական նշումներո՛ւմ,
Ես հոգնե՛լ եմ բազմակետեր դնել այնտե՛ղ,
Որտեղ չկա՛ն տողատակեր:
Բազմակետե՜ր, բազմակետե՜ր…
Ա՜խ, կետերի այս անորոշ ամբոխի՛ց է
Գլխացա՛վս…
Ու ծանրացե՛լ, ճնշո՛ւմ է ինձ ապրած դարս,
Կետերո՛վ է զարկերակն իմ տկտկում…
Բազմակետե՜ր, բազմակետե՜ր…
Ապրած կյանքի ձայնե՜ղ վերելք՝ կետերի մեջ,
Ու լո՜ւռ անկում…
Առլեն Շահվերդյան
Գրել եմ՝ 18.02.2003 և 20.02.2019
Լուսանկարում և հոլովակում՝ ֆրանսիացի դերասան, ռեժիսոր, պրոդյուսեր Ժերար Դեպարդիե:
____________________
© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________
Dear Readers, my new Armenian poem, entitled “Ellipsis”, is about difficulties of life, when words are unable to express some important things or emotions and we have to put just ellipsis… words that do not speak, thoughts, that have to stay silent, importances of life that have to be hidden behind dots… When I saw the picture of French genious actor and director Gerard Depardieu I understood that this poem must be posted with his emotional, exciting and meaningful photo. All this complex world is in this one photo.
__________________________________
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:
Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________
ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.
Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway
*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment
Ի նշանավորումն Երիտասարդների և Սիրո բարեխոս Սուրբ Սարգսի տոնի / In tribute to the Feast of St. Sarkis, Patron of Love and Youth
Քեզ գրկելիս
Քեզ գրկելիս՝ ասես, ծաղիկ հպեմ կրծքիս,
Անո՜ւշ ծաղիկ՝ նրբաթերթի՜կ ու բուրավե՜տ,
Քեզ գրկելիս՝ ասես, թռիչք առնի հոգիս
Դեպ աստղերը՝ պայծառափա՜յլ ու լուսավե՜տ:
Քեզ գրկելիս՝ ասես, խոնավ ափի նման,
Գիրկս առնեմ լազո՜ւր ծովի ալիքները,
Քեզ գրկելիս բացվում են հա՜ր ու աննմա՜ն
Բնության բյուր ու կուսական բարիքնե՜րը:
Քեզ գրկելիս՝ խե՛նթ թիթեռնիկ, ասես, լինեմ,
Որ շտապում է մթության մեջ՝ վառ լապտերին,
Քեզ գրկելիս՝ կարծես, նորի՛ց վերածնվեմ
Եվ նորովի բացահայտեմ սե՜րն ու բարի՜ն:
Բացահայտեմ այս աշխարհի գաղտնիքնե՜րը,
Տեսնեմ նրան պահող թե՛լը՝ տիեզերքում,
Որ գրկելիս քեզ շշնջամ ա՛յն խոսքերը,
Որոնք գտա անեզրությա՜ն խորախորքո՛ւմ:
Քեզ գրկելիս հասկանում եմ կյանքի գի՛նը
Եվ պարունակ իմաստների դո՛ւռն եմ բացում,
Քո տա՜ք գրկում գտել եմ ես ա՛յն անգինը,
Որն ինձ ո՛ւժ է տալիս ու արթնացո՛ւմ:
Առլեն Շահվերդյան
Գրել եմ 2019 թ. փետրվարի 15-ին:
Նվիրում եմ Երիտասարդների և Սիրո բարեխոս Սուրբ Սարգիս զորավարի տոնին` ի նշանավորումն երիտասարդների ու սիրո այդ գեղեցիկ ու ազգային տոնակատարության:
____________________
© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________
Dear friends, this post and the poem are dedicated to the Feast of St. Sarkis the Captain, Patron of Love and Youth. This is an Armenian national feast in tribute to love and all the lovers.
__________________________________
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:
Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________
ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.
Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway
*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment
Ապրելու կենարար վկան / The life-giving witness to live
Ապրելու կենարար վկան
Հանդարտ օրորվող ջրի հայելին
Հուշեց մենության բո՛թը տխրադեմ,
Որ տերյանական թովչանքո՜վ է լի,
Եվ խորիմա՜ստ է, անթա՛րթ, սևեռո՛ւն:
Թվաց, թե բոլոր հույսերը հանգան,
Ու ճայը վերջին հևիհև թռավ,
Ծովի խոնավուն ավազը, անգամ,
Ոտքերիդ տակից սահում է հեռուն:
Գիշեր է իջնում ափին մենության,
Ապրածդ կյանքը սեղմում բռիդ մեջ
Քամում ես դու քեզ՝ վերջին ճիգությամբ,
Որ ավազ դառնաս, մանր, դեղնավուն:
Մե՛կ է քեզ արդեն խայտա՜նքը ծովի,
Չի՛ շոյում դեմքդ զեփյուռը նրա,
Ամեն բան սի՛ն է, անգո՛ւյն, անցողի՛կ,
Թե սերդ չկա՛ հոգուդ տողերում:
Եվ բավակա՛ն է՝ նա ժպտա՛ նորից,
Նա՛, որ կոչվում է Սե՜ր ամենազո՛ր,
Ու ծովը զարթնո՛ւմ է ալեկոծումից,
Գրկո՛ւմ է հոգիդ, անվե՜րջ օրորում:
Խայտո՜ւմ ես, ինչպես ալի՛քը-կտավ,
Տուն վերադարձած ճայի պես՝ ժպտում,
Քո անգի՜ն Սերը նորի՛ց քեզ գտավ,
Պի՛նդ պահիր նրան սրտի՛դ դողերում:
Թող՝ Սերդ ծովի ալիքով ծփա՜,
Մարի՛ մենության հառաչա՜նքը լո՛ւռ,
Նա՛ է ապրելուդ կենարա՛ր վկան,
Որ հոսելու է քո երակներո՛ւմ:
Առլեն Շահվերդյան
09.02.2018
Բանաստեղծությունը գրել եմ նշանավոր հայ բանաստեղծ, քնարերգու և հասարակական-քաղաքական գործիչ Վահան Տերյանի ծննդյան օրը և նվիրում եմ նրա անմար հիշատակին:
____________________
© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________
Dear Friends in abroad, my new Armenian poem “The life-giving witness to live” is a unique tribute to Armenian poet, lyrist and public activist Vahan Teryan‘s memory (January 28, 1885 – January 7 (February 9), 1920). I wrote the poem on his Birthday – the 9th of February. He is known for his sorrowful, romantic poems, the most famous of which are still read and sung in their musical versions. Besides, I used in this post the brilliant music of the Armenian magic composer Tigran Mansuryan.
__________________________________
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:
Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________
ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.
Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway