Առլեն Շահվերդյան

Home » Իմ բանաստեղծությունները / My poems » Ճշմարտությունը ջերմություն չունի / The Truth has no Warmth

Ճշմարտությունը ջերմություն չունի / The Truth has no Warmth

«Նյութական, կենցաղային և այլ դժվարություններն միայն ուժեղացնում են սերը երկուսի միջև՝ դրանք հաղթահարելու նպատակով, իսկ եթե խեղդում են այն, ուրեմն դա սեր չէ, այլ սիրո նմանակում», – Առլեն Շահվերդյան:
*

Ճշմարտությունը ջերմություն չունի

Ճշմարտությունը ջերմություն չունի,
Այն սա՜ռն է, ինչպես ասուպը՝ երկնում,
Որն ակնթարթո՛ւմ շիկանո՜ւմ է միշտ՝
Շփվելով օդի հոսանքների հետ,
Ա
յնպե՜ս արագուն,
Ինչպես շիկնե՜լդ՝ իմ տա՜ք համբույրից,
Ինչպես ժպի՜տդ՝ քա՜ղցր ու բերկրավե՜տ,
Որ շփոթմունքի հանդե՛ս է խնդո՜ւն քո ջի՜նջ երեսին:
Բայց սա՛ռն են մնում ասուպի նման շուրթերս սիրող՝
Մոլորված քարի արա՜գ ընթացքի կորսըվա՛ծ կեսին:
Կարո՜տ եմ փնտրում ես քո հայացքում,
Սակայն մշտապես բախվում եմ սա՛ռը
Ճշմարտությունդ մի՛շտ փառաբանող անկարո՛տ ծեսի՜ն:

Եվ իմ շուրթե՜րը, որ գիտեն համը ասուպի փոշու,
Դարձյա՛լ, մենավոր ու անպատասխան սիրուց տառապած,
Հազի՜վ են հանում երկնաքարի պես այրվո՜ղ շշունջներ:
…Ու մնում են ինձ միայն անուրջնե՜ր,
Հուշե՜ր երազկոտ, հուշե՜ր կարոտով
Եվ տառապումի ժպի՜տ ինքնաբուխ,
Իմ կրքոտ «ես»-ը բախվում է քոնին
Ու մարում կամաց՝ անհե՜տ ու անծո՜ւխ:

Ճշմարտությունը ջերմություն չունի՛,
Այն սա՛ռն է, ինչպես ասուպը երկնում,
Ու թեև հոգիս հիմա նման է
Սիրուց արբեցած գունե՜ղ թռչունի՝

Վանդակս պա՜ղ է,
Որ ճաղո՛ւմ է իմ երազներն անհո՜ւն,

Ճախրա՜նքս՝ վսե՛մ և սե՜րս՝ մաքո՛ւր:
Ասուպի՛ նման այրվեցի՛ սիրուց, որ քեզ ջերմացնե՜մ,
Բայց, ավա՛ղ, իզո՜ւր…

Ճշմարտությունը ջերմություն չունի՛,
Անողոքաբա՛ր սա՜ռն է, սիրելի՛ս,
Սա՜ռն է ու դաժա՛ն,
Եվ հաշվենկատ ճշմարտությունից
Հոգիս փշրվում է ասուպի՜ նման…

Առլեն Շահվերդյան

20.07.2018
____________________

© Սույն գրական կայքի կանոններով՝ հրապարակված բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար արգելվում է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և տվյալ էջի հղումը նշելու:
___________________________________________________

Սիրելի Ընթերցողներ, «Ճշմարտությունը ջերմություն չունի» նոր բանաստեղծությանս զուգահեռ սիրով առաջարկում եմ վայելել պարսիկ երգիչ և երաժիշտ Մոհսեն Եգանեի «Behet Ghol Midam» (Ես խոստանում եմ քեզ) հոգեթով ու նուրբ երգը՝ սիրո ապրումների, իրական սեր ապրելու փոխարեն սիրո նմանակման և բաժանման ցավի մասին:

My dear foreign Readers, my new Armenian poem, entitled “The Truth has no Warmth” is dedicated to a situation, when of of the lovers is passionate and sincere while the another is cold, indifferent. What should do the first one, what necessary words should be said, what necessary steps should be done to warm the another one, to prove your love and dedication. Love is an awesome feeling that fills our hearts, souls and minds, it helps us to live and gives meaning to our life. But every day life’s routine and problems hurt that wonderful feeling and two people must show wisdom and patience for protecting and keeping their love.

En the end, I think that Persian vocalist and musician Mohsen Yeganeh’s tender and beautiful song “Behet Ghol Midam” (I promise you), wonderfully symbolizes and shows the unique elements and sides of love, the wrench of saying goodbye, the pain of separation.

Arlen Shahverdyan

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Բարի գալուստ Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ / Welcome to Arlen Shahverdyan’s Literary Blog

Գնիր իմ էլեկտրոնային գրքերն ԱՅՍՏԵՂ / Buy my eBooks HERE

«Ապրելու իրավունքը»՝ Կոնգրեսում / The “Right to Live” in Congress

Հարցազրույցներ և տեսանյութեր / Interviews and Reportages

Հայկական աշխարհագրական նախագիծ (Armenian Geographic Project)

«ԿՐԹԱՐԱՆ ՍՈՆԱ» / ”Sona” center

«Գրքամոլ» նախաձեռնություն

Արսինե Շահվերդյանի բլոգը / Arsine Shahverdyan’s Blog

Բոլոր գրքերս՝ մեկ էջում / All my books on one page

WWF-Հայաստան / WWF-Armenia

Բացառիկ գիրք առյուծի մասին / A unique book about lion

Կանայք՝ ներշնչանքի աղբյուր / Women as a source of inspiration

Այցելություններ / Visits

Այցելություններ աշխարհից / Visits from the world

free counters

Էջադիտումները / Pageviews

  • 664,847 այցելություն / visit

Բլոգի հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, 2016 / The Blog is copyright protected. All Rights Reserved, 2017

Copyrighted.com Registered & Protected 
ZOTR-BKDE-G1F0-3INY
%d bloggers like this: