Առլեն Շահվերդյան

Home » Իմ բանաստեղծությունները / My poems » Պոետական գիշեր / Poetic Night

Պոետական գիշեր / Poetic Night

Պոետական գիշեր

Սիրում եմ գիշերվա տե՜սքը մոգական
Եվ այն մե՜ղմ քամին,
Որ օրորում է լուսնին երկնքում
Գիշերվա ամենաանհարմա՜ր ժամին,
Երբ հին քաղաքի շենքերը, թաքուն,
Իրենց քթի տակ սուլել են փորձում
Տակտով մթության:
Քամին փչո՜ւմ է ու, ճռռացնելով լուսնի անիվը,
Կարծես նվագում է առաջնորդությա՜մբ:
Եվ խաղաղաբեր երկնի սավանին,
Մութ-լուսին-քամի ձգվող տերցիայով,
Գլորվո՜ւմ եմ ես անհարմար ժամին,
Գլորվում՝ տիրող այդ իներցիայո՜վ:
Ինձ համար այլևս սահմաններ չկա՛ն,
Բաժանարարը ձուլվեց խավարի՛ն,
Ինձ համար ճռռո՜ցն է անգամ մոգական,
Որ լուսնից հանում է ստեղծագո՜րծ քամին:
Գլորվում եմ մո՜ւթ արահետներով,
Ծխնելույզո՛վ եմ բեկում անցումս,
Ազատությո՜ւնն է անհարմար ժամի
Ամենահարմար արդարացո՛ւմս:
Սիրում եմ զբոսնել շենքի քթի տակ,
Նրա տարիքի՝ տանիքի ստվերում,
Գիշերվա խաղա՜ղը դարձնել նպատա՛կ,
Կամաց «ավա՜ղ»-ը բղավե՛լ հեռվում,
Եվ տիեզերքի անծայրության հետ,
Մեծի մեջ՝ փոքր իմ անճարությամբ,
Լուսնի լույսի տակ բացել արահե՜տ՝
Մեղմ քամու տված հանճարեղությա՜մբ:
Ե՛ս էլ, շենքերի տակտին համազարկ,
Տողեր եմ գրում գիշերվա մթին,
Գրականության ծխնելույզն ազատ
Լցրել եմ անմար հոգով պոետի:

Առլեն Շահվերդյան

© Գրել եմ 2017 թ. դեկտեմբերի 19-ի լույս 20-ի գիշերը:

Այս բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար ԱՐԳԵԼՎՈՒՄ Է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և սույն էջի հղումը նշելու:

To my foreign Readers – Dear all, I have the honor to introduce to you my new poem “Poetic Night” (written on 20.12.2017, at Night). As always I tried to translate the poem for all my foreign readers. The following is a literal (word for word) translation of the poem, trying to make the meaning of the poem more understandable and available for all.

This Poem is Copyright Protected, so IT IS PROHIBITED to share it on Social Network or other Websites without the reference (link) to its Author and to this Page.

Poetic Night

I love the majestic look of the Night
And the tender, mild Wind
That swings the Moon in the sky
Doing that in the most uncomfortable time,
When the old buildings of the city
Try to whip in parallel with the tact of darkness.
The wind is blowing, creaking the wheel of the Moon
As if playing in leading way,
And on the peaceful sheet of the sky
I am rolling in a very uncomfortable time
That lasts in the third of Darkness-Moon-Wind,
I am rolling under that leading inertia.
There are no more borders for me
The divisor is already mixed with the darkness
Now even the creak is majestic for me,
The creak, that is brought by the creator Wind from the Moon.
I am rolling along the dark paths
I change my way with the chimney
The freedom is my most comfortable justification
For the uncomfortable time.
I love to have a walk under the building’s nose,
Under the shadow of his roof that is his age
Making an aim the peace of the Night
And the low “Alas!” loudly shouting away
And with the boundlessness of the universe
With my little helplessness in a huge sky
Opening a new path under the Moon light
With the geniusness that is given by the mild wind
And in parallel with the tact of the buildings
I write lines in the darkness of the Night
Filling the free chimney of the Literature
With my eternal soul of Poet.

© Author – Arlen Shahverdyan, The poem is translated into English by the author.
The poem is copyright protected. © All Rights Reserved, 2017.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

6 Comments

  1. Mary says:

    Beautiful imagery in your words Arlen, thank you for sharing. Good to see you and wanted to say Merry Christmas and best wishes for a wonderful 2018!

    • Dear Mary, thank you so much for your inspiring words. Many years I follow your articles with great pleasure, enjoying your unique and colourful talent in art. Merry Christmas to you and to all your loved ones. Let the year 2018 be a year of happiness, love, passion, inspiration and creativity.

      Hugs, Arlen

      • Mary says:

        and Peace ~ thank you for always being present this many years and your kind words here today my friend.

      • I wrote that words to your blog’s address with great pleasure, You totally deserve all the best and I am proud of our sincere and kind friendship. All the best to You in 2018! Keep in touch. Warmly, Arlen

  2. utesmile says:

    I am only getting time to read this now. wishing you a good Christmas and a very happy new year Arlen!

    • Thank You so much, my dear Ute!!!!! Merry Christmas and Happy New Year, Ute. You are wonderful person and I wish you all the best in 2018! I hope our sincere friendship will continue in 2018, too! 🙂

      Warmly hugs, my dear friend!

      Arlen

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Բարի գալուստ Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ / Welcome to Arlen Shahverdyan’s Literary Blog

Գնիր իմ էլեկտրոնային գրքերն ԱՅՍՏԵՂ / Buy my eBooks HERE

«Ապրելու իրավունքը»՝ Կոնգրեսում / The “Right to Live” in Congress

Հարցազրույցներ և տեսանյութեր / Interviews and Reportages

Հայկական աշխարհագրական նախագիծ (Armenian Geographic Project)

«ԿՐԹԱՐԱՆ ՍՈՆԱ» / ”Sona” center

«Գրքամոլ» նախաձեռնություն

Արսինե Շահվերդյանի բլոգը / Arsine Shahverdyan’s Blog

Բոլոր գրքերս՝ մեկ էջում / All my books on one page

WWF-Հայաստան / WWF-Armenia

Բացառիկ գիրք առյուծի մասին / A unique book about lion

Կանայք՝ ներշնչանքի աղբյուր / Women as a source of inspiration

Այցելություններ / Visits

Այցելություններ աշխարհից / Visits from the world

free counters

Էջադիտումները / Pageviews

  • 664,382 այցելություն / visit

Բլոգի հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, 2016 / The Blog is copyright protected. All Rights Reserved, 2017

Copyrighted.com Registered & Protected 
ZOTR-BKDE-G1F0-3INY
%d bloggers like this: