Առլեն Շահվերդյան

Home » 2016 » December

Monthly Archives: December 2016

Սիրում եմ քեզ / I Love You

love-actually

Սիրում եմ քեզ

Մատները իմ սահում են լուռ համակարգչի ստեղնաշարին
Մտքերս՝ հին, դարձել են բուռ ու լցվել են իմ նժարին,
Այն նժարին, որ իմ հոգու բալանսային բնորոշման
Պատեհության պահն է հոգում, թե կարիք կա ախտորոշման,
Թե կարիք կա՝ իզուր ասված, պատահական խոսքերի մեջ,
Ասես՝ սրով ծառին խազված, խոստովանանք գտնել անվերջ,
Սիրո անկեղծ արտահայտում՝ «Սիրում եմ քեզ» փորագրությամբ,
Որ անհրաժեշտ պահը գտնում ու տրվում է հավերժության:
Մատները իմ սահում են լուռ հավերժության ստեղնաշարին,
Մտքերս՝ հին, ըմբոստ ու կուռ, քաշ են դառնում նույն նժարին,
Այն նժարին, որ իմ ծառի «տերևաթափ» ախտորոշման
Պատեհության պահն է դարի, օրը՝ տերև բնորոշմամբ,
Իզուր ասված, պատահական խոսքերի այդ անվերջ շարում
Անբանալի, ժանգոտ փական՝ բաց դռների լուսե դարում:
Մատները իմ սահում են լուռ խոստովանանք-ստեղնաշարին,
Կոճակները նրա՝ մի բուռ, ձուլվում են իմ մատնաշարին,
Ու սեղմելով դրանք այնպես, ինչպես ծառը խազես սրով,
Գրում եմ, որ սիրում եմ քեզ անմնացորդ նվիրումով:

Հեղինակ՝
Առլեն Շահվերդյան

Գրել եմ 2016 թ. հոկտեմբերի 7-ին:

Հարգելի ընթերցող, այս բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար ԱՐԳԵԼՎՈՒՄ Է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և սույն էջի հղումը նշելու:

Dear Reader, this Poem is Copyright Protected, so IT IS PROHIBITED to share it on Social Network or other Websites without the reference (link) to its Author and to this Page.

Սիրելի բարեկամներ, հուսով եմ՝ հավանեցիք սեր զգացմունքին նվիրված իմ այս բանաստեղծությունը: Առաջարկում եմ նաև Ամանորի ու Սուրբ ծննդյան տոների օրերին դիտել «Իրական սեր» հուզիչ կինոնկարը: Սիրո և Սուրբ ծննդի կախարդական ուժի մասին պատմող այս գեղեցիկ, հուզիչ պատմություններից կազմված ֆիլմը կարելի է դիտել նորից ու նորից և վայելել նաև դրա հրաշալի երաժշտությունը: Ներկայացնում եմ ֆիլմից երկու հատված, երկուսն էլ` սիրո յուրօրինակ և հուզիչ խոստավանություններ:

Սիրելի ընթերցողներ, սրտանց մաղթում եմ Ձեզ ու Ձեր մտերիմներին սեր ու երջանկություն: Օրհնված եղեք խաղաղությամբ: Ուրախ տոնական օրեր Ձեզ:
© Առլեն Շահվերդյան, 21.12.2016

Dear Friends, I hope you enjoyed my poem dedicated to the great feeling, called Love. On upcoming Christmas and New Year holidays please find time to watch this touching movie, entitled “Love actually”. This beautiful film about love and Christmas magical power can be seen again and again. It consists of some touching love stories. Enjoy also the awesome music of the film. See two video clips in this post taken from the film, they both are original and touching confessions of love.

Dear readers, I cordially wish love and happiness to You and all Your loved ones. Be always blessed with peace. Happy coming holidays!
© Arlen Shahverdyan, 21.12.2016

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Արդեն ունեմ / I already have

arlen-shahverdyan_novel_i-already-have_book-cover

Գիրքը կարդալու համար սեղմեք շապիկի վրա / Click on the cover to read the book

Սիրելի՛ ընթերցողներ, պատիվ ունեմ ներկայացնելու ձեզ իմ նոր էլեկտրոնային գիրքը՝ «Արդեն ունեմ» վերնագրով: Այս պատմվածքը սիրո, կյանքի դասերի մասին է: Հուսով եմ՝ գիրքը ձեզ դուր կգա: Կարդացեք իմ մյուս գրքերն այստեղ: Հարգանքով՝ Առլեն Շահվերդյան:

Dear readers, I’m honored to introduce to you my new e-book, entitled “I already have”. The book is in Armenian language. This story is about love and lessons of life. I hope you’ll like the book. Read my other books here: Respectfully, Arlen Shahverdyan.

Дорогие читатели, для меня честь представить вам мою новую электронную книгу (на армянском), под названием “У меня уже есть”. Этот рассказ – результат моих раздумий про любовь и уроки жизни. Надеюсь, что книга вам понравится. Читайте мои другие книги здесь. С уважением, Арлен Шахвердян.

© Գրքի բոլոր իրավունքները պաշտպանված են, 2016:
© The book is Copyright protected. All Rights Reserved, 2016.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Աշնան ու ձմռան մրցակցության մեջ / In competition between Autumn and Winter

autumn-winter

Աշնան ու ձմռան մրցակցության մեջ

Երբ ցուրտ է դրսում ու դեկտեմբեր է,
Եվ ձյան սպիտակից քեզ բաժանում է ցիկլոնն ուշացող,
Թվում է՝ թե քո դալուկ օրերը
Ձեռքի շարժումով կգնան անցյալ, կդառնան անցնո՜ղ:

Բայց դեղին աշունը դեռ համառո՛ւմ է
Ու դեկտեմբերին տերև՜ է թափում
Մի վերջին շնչով դեռ մաքառում է,
Մի վերջին ճիգով ցրտին է խաբում:

Նա պայքարում է իր ամպի համար,
Որ անձրև տեղա ջրով ոսկեծամ
Եվ իր բախտից է, որ ձմեռը՝ դար
Օրեր է տվել՝ աշնանը ընծա:

Երբ ցուրտ է ներսում ու հոգիդ բե՜ռ է
Եվ ձյան անդորրից քեզ բաժանում է ցիկլոնն ուշացող,
Թվում է՝ անցյալդ մի հսկա լեռ է,
Ձեռքի շարժումով՝ հրաբխացող:

Բայց ցուրտ օրերի խոնավ դալկությամբ
Դեղնում են էջերը իմ օրացույցի,
Չէ՞ որ աշունը իր համառությամբ
Որոշել է, որ ձմռան հետ մրցի:

Ճյուղերից թափվող դեղի՜ն դեկտեմբեր,
Ես էլ տերև եմ սրբում աչքերով,
Մի վերջի՜ն քամի, անձրևոտ ամպե՜ր,
Մեկ էլ ուշացող ցիկլոն՝ լեռներով:

Թվում էր՝ թե ցուրտ օրերը մռայլ
Ձեռքի շարժումով կգնան խորքերը քո հիշողության,
Բայց Բնությունը հավերժ է շռայլ
Ու զարմացնում է վեհասքանչությամբ:

Աշնան ու ձմռան մրցակցության մեջ,
Սրատես աչքով նկարագրողի
Բնությունն եմ ես գովերգում անվերջ
Իմ նվիրական գրչով գրողի:

Հեղինակ՝
Առլեն Շահվերդյան

Գրել եմ 2016 թ. դեկտեմբերի 3-ին, 23:30 PM, երբ ձմռանը եղյամով ծածկված սառած մայթերին քամին դեռ սրբում է աշնան վերջին հետքերը՝ դեղին տերևները:

Հարգելի ընթերցող, այս բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար ԱՐԳԵԼՎՈՒՄ Է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և սույն էջի հղումը նշելու:

Dear Reader, this Poem is Copyright Protected, so IT IS PROHIBITED to share it on Social Network or other Websites without the reference (link) to its Author and to this Page.

For my foreign readers – Dear all, I have the honor to introduce to you my new poem written in Armenian and titled “In competition between Autumn and Winter” (written by me on December 3, 2016, 23:30 PM). As always I tried to translate the poem for all my foreign readers. The following is a literal (word for word) translation of the poem, trying to make the meaning of the poem more understandable and available for all.

In competition between Autumn and Winter

When it is cold outside and t’s already December
And there is only a belated Cyclon, that separates you from the whiteness of the winter,
It seems to you that your grey days
Can be thrown to you past, can just become passing days.

But teh yellow Autumn is persisting on its existance
And the leaf fall continues even on December,
Autumn is struggling till its last breath
And is lying to the cold with its last efforts.

The Autumn is struggling for its cloud
To rain with golden water
And it is lucky because the Century-Winter
Gave a few days to Autumn as a gift.

When it is cold inside you and your soul is a load
And the only thing that separates you from Winter calm is that belated Cyclon,
It seems to you that your past is a huge mountain
That can erupt like a volcano.

But with wet greyness of cold days
The pages of my Calendar are becoming yellow
Cause Autumn with its persistence
Has decided to compete with Winter.

A yellow December that is falling from the tree branches
And I clean the leaves with my eyes,
A last wind, some rainy clouds,
And the always belated distant Cyclon through mountains.

It seemed that the cold grey days
Can be gone to the depths of your memory,
But the Nature is always so generous
That always admires with its majesty.

In competition between Autumn and Winter
With my sharp-sighted eyes of describer
I am endlessly praising the Nature
With my devoted and inmost pen of Writer.

The author of the poem – Arlen Shahverdyan. Written – 03.11.2016.
The poem is translated into English by the author.
The poem is Copyright protected. © All Rights Reserved, 2016.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment
%d bloggers like this: