Առլեն Շահվերդյան

Home » 2016 » October

Monthly Archives: October 2016

Հեռու եմ ես, ի՜մ Երևան / I am far away, my Yerevan

Arthur Petrosyan Photography

Հեռու եմ ես, ի՜մ Երևան

Հեռու եմ ես, ի՜մ Երևան,
Բայց մի վայրկյան չեմ դադարել անմնացորդ քեզ սիրելը,
Չեմ դադարել ես իմ սրտով զարկերակիդ հարմարվելը,
Քո հույզերով քաղաքային ու գույների անուշությամբ
Հոգուս ամեն ճեղք ու ակոս երջանկությամբ լցոնելը:

Հեռու եմ ես, ի՜մ Երևան,
Բայց մի վայրկյան չեմ մոռացել անմնացորդ նվիրվելը,
Քեզ գովերգող ու մեծարող պոեմները իմ գրելը,
Հոգու հազար մատյաններից դրանք սիրով վերհանելը,
Սիրերգակի իմ եռանդով հոծ աշխարհին մատուցելը:

Հեռու եմ ես, ի՜մ Երևան,
Բայց մի վայրկյան չեմ մոռացել իմ հոգու մեջ քո լինելը,
Քաղաքային եռուզեռդ հանդիսության նմանվելը,
Ու ապրում եմ չապրելու պես՝ օտար հողում կարոտելով
Քո Մայր գրկում գարնան նման կյանքս նորից վերապրելը:

Հեղինակ՝ Առլեն Շահվերդյան
Գրել եմ՝ 22.10.2016, 21:00 PM

Հարգելի ընթերցող, այս բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար ԱՐԳԵԼՎՈՒՄ Է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և սույն էջի հղումը նշելու:

Dear Reader, this Poem is Copyright Protected, so IT IS PROHIBITED to share it on Social Network or other Websites without the reference (link) to its Author and to this Page.

Սիրելի ընթերցողներ, սույն հրապարակման մեջ սիրով ներկայացնում եմ երիտասարդ տաղանդավոր ընկերոջս՝ Արթուր Պետրոսյանի կողմից արված երևանյան համայնապատկերի այս գեղեցիկ լուսանկարը: Արթուրի ուրույն լուսանկարները դիտեք նրա «Ինստագրամի» էջում: Բացի այդ, առաջարկում եմ ձեզ ունկնդրել իմ սիրելի երգերից մեկը՝ Էնրիկո Մասիասի «Non je n’ai pas oublié» (Enrico Macias – Non je n’ai pas oublié (1966)) մեղեդային երգը, որը նրա՝ հայրենի քաղաքի նկատմամբ ունեցած սիրո ու նվիրումի մասին է:

For my foreign readers – Dear all, I have the honor to introduce to you my new poem written in Armenian and titled “I am far away, my Yerevan” (written by me on October 22, 2016). As always I tried to translate the poem for all my foreign readers. The following is a literal (word for word) translation of the poem, trying to make the meaning of the poem more understandable and available for all.
Dear readers, in this post it is my pleasure to introduce to you this wonderful photo by my talented young friend Arthur Petrosyan. You can see his unique photos in his page on Instagram. While reading the poem listen to this gorgeous music song, entitled “Non je n’ai pas oublié”, wonderfully performed by Enrico Macias. The song tells about his love and dedication to his native city.

I am far away, my Yerevan

I am far away, my Yerevan,
But I haven’t forgotten for a minute my dedicated love to you,
I haven’t stopped to adapt my heart to your pulse,
I haven’t forgotten the happily filling of my soul drills with your city emotions and colours of delight.

I am far away, my Yerevan,
But I haven’t forgotten for a minute my unconditional dedication to you,
The writing of my poems in tribute to you,
Their rising with love from the thousands of lockers of my soul,
And their introducing to the whole world with my boundless passion of love singer.

I am far away, my Yerevan,
But I haven’t forgotten for a minute your existance in my soul,
Your city whirl and daily routine which is like a feast,
I live as if I’m nor alive and I miss you from this distance,
I miss to live again my life in your warm hugs like a spring.

© Author – Arlen Shahverdyan, 22.10.2016. The poem is translated into English by the author.
The poem is copyright protected. © All Rights Reserved, 2016.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Սույն գրական բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության վերաբերյալ
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About this Literary Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment
Advertisements

Ապրել անմնացորդ սիրով / To Live With Unconditional Love

Arlen Shahverdyan. The Photo is Copyright protected. © All Rights Reserved 2016

Ապրել անմնացորդ սիրով

Ինչ-որ մի օր ես էլ պիտի լուռ մահանամ,
Ինչ-որ մեկի սիրող սրտում անմահանամ,
Ինչ-որ մի տեղ կանգնի կյանքի իմ անիվը,
Շիրմաքարիս գրվի մահվան տարեթիվը,
Վերջին անգամ համբույր դիպչի իմ ճակատին,
Հետո կամաց ինձ փոխանցեն Աստծո Դատին:
Նրա աչքում ես էլ պիտի մեղք ունենամ,
Ինչ-որ չափով Նրա դիմաց արդարանամ,
Ազնվորեն ապրած կյանքիս հաշիվը տամ,
Պատմեմ կյանքում՝ ինչ կորցրեցի ու ինչ գտա:
Ինչ-որ մի օր ես էլ կյանքից կհեռանամ,
Ինչ-որ մեկի սիրող սրտում անմահանամ,
Աստծո լույսին մոտ լինելուն դառնամ հայցորդ,
Դրա համար կյանքը պիտի սիրով ապրեմ անմնացորդ:

Հեղինակ՝ Առլեն Շահվերդյան
Գրել եմ՝ 18.03.2016

Հարգելի ընթերցող, այս բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար ԱՐԳԵԼՎՈՒՄ Է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և սույն էջի հղումը նշելու:

Dear Reader, this Poem is Copyright Protected, so IT IS PROHIBITED to share it on Social Network or other Websites without the reference (link) to its Author and to this Page.

For my foreign readers – Dear all, I have the honor to introduce to you my new poem written in Armenian and titled “To Live With Unconditional Love” (written by me on March 18, 2016)As always I tried to translate the poem for all my foreign readers. The following is a literal (word for word) translation of the poem, trying to make the meaning of the poem more understandable and available for all. While reading the poem listen to this gorgeous music  song, entitled “Hier encore” (Just Yesterday), wonderfully performed by Charles Aznavour.

To Live With Unconditional Love

One day I will also quietly die,
Becoming immortal in one’s loving heart,
The wheel of my life will stop somewhere,
The date of my death will be written on my grave,
Someone will kiss my forehead for the last time
Then I’ll be slowly given to God’s judgment
I’ll have sin in His eyes, too
And will have to justify to Him somehow,
I’ll report back to Him somehow
To tell honestly about my the life I lived,
To tell Him what I have found in my life and what I have lost,
One day I’ll leave this life,
Becoming immortal in one’s loving heart,
I’ll try to become applicant for God’s light,
For that purpose I should live my life with unconditional love.

© Author – Arlen Shahverdyan, 16.10.2016. The poem is translated into English by the author.
The poem is copyright protected. © All Rights Reserved, 2016.

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության մասին
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About the Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos  in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment

Փիղը` ճանապարհին / The Elephant on the way

Փիղը՝ ճանապարհին

Ճանապարհին հսկա Փիղը՝ իր հայացքով իմաստունի,
Նայեց խորունկ աչքերով ինձ, հոգում պահած՝ կսկիծ ու ցավ,
Նրա բարի աչքերը մեծ ինձ հուշեցին անասելին,
Թե ինչու է Մարդը հաճախ այսքա՜ն դաժան, ագա՜հ ու դա՜վ:

Ինչու է նա հանուն շահի կորցնում խիղճը, լույսը հոգու,
Իրեն կարծում բոլորից վեր, իշխում ամեն տեսակ ցեղի,
Ինչու բացի նա իր շահից ուրիշի ցավ էլ չի՜ հոգում՝
Բնությունը համարելով կարիքների հոգատեղի:

Շուրջը սփռում ավերություն ու անխնա վարվում Տան հետ,
Ապրելով այն համոզումով, թե արժանն է նա բոլորից,
Ինչու անգամ հսկա Փիղը՝ իր աչքերով Աստվածավետ,
Խեղճանում է Մարդու դիմաց, նրա դաժան զորությունից:

Հզոր Փիղը իր կնճիթով մեղմիկ հպվեց իմ երեսին,
Ինձ հուշելով՝ Մարդուց առաջ Ինքն է քայլել Երկրի վրա,
Ու թե հանկարծ Բնությունը էլ չների Մարդու «Ես»-ին,
Մի օր Մարդուն կկանգնեցնի՛, Փղի նման, ճամփի վրա:

Հեղինակ՝ Առլեն Շահվերդյան
Գրել եմ՝ 2016 թ. հոկտեմբերի 9-ին, 13:00 PM

Հարգելի ընթերցող, այս բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար ԱՐԳԵԼՎՈՒՄ Է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և սույն էջի հղումը նշելու:

Dear Reader, this Poem is Copyright Protected, so IT IS PROHIBITED to share it on Social Network or other Websites without the reference (link) to its Author and to this Page.

Անմնացորդ սեր ու նվիրում Բնության նկատմամբ, երկու հեղինակային նորաբանություն… Այս ամենը բնապահպանական բանաստեղծություններիս մեջ անկեղծ աքմեներից մեկի՝ «Փիղը՝ ճանապարհին»՝ վերնագրով այս նոր բանաստեղծությանս մեջ: Սիրելի ընթերցողներ, անգամ եթե մենք ճանապարհներ գցենք ամբողջ վայրի բնության տարածքով, մեր ճամփին միշտ կհայտնվի «փիղ», որը կհիշեցնի մեզ, որ մենք միայնակ չենք ապրում այս մոլորակի վրա, և որ իրենց՝ կենդանիներին, նույնպես տեղ է պետք ապրելու համար: Ժամանակն է կանգ առնելու և մտածելու…
© Առլեն Շահվերդյան, 09.10.2016

elephant-and-human_harmony-with-the-nature_01

Even if we make roads across the whole wild nature, there will always appear an “elephant” on our way, which reminds us that we are not alone on this planet and they – animals, also need a place to live. The have the same right to live and enjoy the beauty of life and Earth. They wre born far before as and who knows maybe they’ll live after us. We must stop destroying and eliminating the nature. Each human must live in harmony and peace with the nature. It’s time to stop and think…
© Arlen Shahverdyan, 09.10.2016

__________________________________

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության մասին
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:

Գրական բլոգ | Ֆեյսբուք | Թվիթեր | Յութուբ
Առլեն Շահվերդյանի գրական բլոգ. «Տոն, որը միշտ քեզ հետ է»,- Էռնեստ Հեմինգուեյ
__________________________________

ATTENTION! About the Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos  in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.

Literary blog | Facebook | Twitter | Youtube
Arlen Shahverdyan’s literary blog: “A moveable feast”,- Ernest Hemingway

Save the Planet Earth*
Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
Do not print out this page without need – think about the Environment
%d bloggers like this: