Առլեն Շահվերդյան

Home » 2015 » January

Monthly Archives: January 2015

Advertisements

Տեսնել հեռուն / To see farther

Arlen Shahverdyan. To See Farther. The Book Cover. All Rights Reserved 2015

Սիրելի ընթերցողներ, հաճույքով ձեզ եմ ներկայացնում իմ նոր պատմվածքը՝ «Տեսնել հեռուն» վերնագրով: Այն հրապարակվում է որպես էլեկտրոնային գիրք (Քանի որ պատմվածքը հայերեն է, ստորև ներկայացվում է նաև գրքի հակիրճ նկարագրականը անգլերեն լեզվով՝ օտարազգի ընթերցողների համար): Գիրքը կարող եք կարդալ ԱՅՍՏԵՂ >>>
Կարդացեք նաև գրքի հրապարակման վերաբերյալ հոդված «Առավոտ» թերթի պաշտոնակայքում:
© Առլեն Շահվերդյան, 29.01.2015

Sea

Dear readers, it’s my pleasure to introduce to you my new eBook, a new story, titled “To see farther”. It is written only in Armenian, that’s why I would like to give a brief summary of the book for my foreign readers. One day in the underground one adult blind man, being accompanied by a young man, entered the wagon and sat right in front of a young writer. The blind man began to talk with the young author and they got acquainted. Then on the second day they met again and the young author began to think about the unexplainable mystery of those “random” and constant meetings in the wagon. The blind man told him that he was in a hurry and didn’t explain why. When they met again, the blind man asked him to go out with him to a fresh air as he wanted to ask him something. He assured that it is very important. Trying not to refuse the ask of a blind man, the author agreed to talk. They sat in the park and the blind man began to tell the story of his life. He told that his name was Avetis Barseghyan, he had a wonderful wife and the young man, who was helping him, was his only son – Aram. He also told that his wife whose name was Narine, died a month ago as she was deadly ill. She had a very unique inner world and used to write beautiful poems. Avetis also told that his wife had a poor eyesight and one day when they both were looking at the window, she told that she could not see the farther, the trees beyond. She said that she couldn’t see the entire world. At that moment Avetis turned her to him and said that he would become the whole world for her and he would always try to shine for making the world a brighter place for her. When Aram noticed the young writer in the metro he told his Dad about that, so Avetis decided to ask him to help in creation of a special book of poems in memory of his wife, taking into account the writer’s experience in such kind of works. He also told that before her death Narine asked him to be late… She meant that she hoped his husband will live longer than she. Avetis also suggested money for the work. Surely refusing from money, the young writer agreed to help in creation of the book, he also suggested help in widely promoting of the published product. Avetis was very glad and told that he was sure he found the right person and that the young writer was very kind and good man. He said that though he couldn’t see he saw farther as all the blind men can see and feel deeper finding out the inner world of a person and the kindness of his soul. Avetis told that because of the hard circumstances his wife and her family had to leave Armenia in 90’s and settled in US. Avetis tried to be with her wife but he was denied in getting visa. He had to stay in Armenia, besides he wanted so much to stay in Armenia as he was one of the active members of the Nagorno-Karabakh Liberation. The writer found out also that Avetis knew him as he was friend of his father, when they both were taking part in the battles of the Nagorno-Karabakh (Artsakh) Liberation War when Armenians were protecting their native land form the Azeri aggression. Avetis told that he was wounded during that war and hospitalized. As a result, he lost his eyesight. Avetis told the writer that though his wife had asked him to be late he is in a hurry… At first the young man did not understand the true meaning of that. He started to work on the book after receiving Narine’s poems from Aram, who had collected them for the book. After a month of work the writer called Aram to meet and to give the blue print of the book for Avetis. When they met and the writer said that he has finished the work, Aram told him that his Dad was dead. The writer was astonished and surprised and deeply excited from that news and he asked why he hadn’t been told about that. Aram gave him his father’s last wish – a letter for the writer. He opened the package and found there a letter. Avetis wrote that it was his wish not to tell about his deadly illness to him because it would prevent him from working on the book. He would start to pity him for his illness. Avetis found also the money in the package. He gave the money and the book to Aram, asked the place of his father’s grave, went to the cemetery, found the grave and put there a poem, titled “Be late…”. The writer stood for a long time near the grave, thinking and trying to see the image of Avetis in the sky, trying to see farther.
You can find the book HERE >>>
© Arlen Shahverdyan, 29.01.2015

________________________________________________________________________________________
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության մասին
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:
Բլոգի նոր այցելուներին և մշտական ընթերցողներին
Տարածեք այս հոդվածը ձեր ընկերների շրջանում: Հետևեք Բլոգիս Ֆեյսբուքի էջին, միացեք ինձ Ֆեյսբուքում կամ Թվիթերում՝ դառնալով բլոգիս նոր ընկերը: Գտեք ինձ Յութուբում:
Գրեք ինձ՝ shahverdyan.arlen@gmail.com էլ. փոստի հասցեին: Բաժանորդագրվեք բլոգին:
ATTENTION! About the Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos  in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.
To New Visitors and Constant Readers of the Blog
Share this article with your friends. Follow my Blog’s Facebook Pagejoin me on Facebook or Twitter becoming a new friend of my blog. Find me on YouTube. Write me via E-mail: shahverdyan.arlen@gmail.com.
Subscribe to this Blog.
Save the Planet Earth*
 Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
 Do not print out this page without need – think about the Environment
Advertisements

Ամանորը ամեն ինչում արտասովոր է հնչում / The New Year sounds uniquely in everything

Happy New Year 2015 picture03

Ամանորը ամեն ինչում արտասովոր է հնչում

Համակարգչի սպիտակ էջին, սպիտակ ձյունի պես մաքուր,
Հոգուց ծնված փաթիլի պես տառը տառին եմ շարում,
Ձյունաճերմակ գորգի վրա, սկյուռիկի պես ամենուր,
Մի զույգ թաթիկ ու պոչիկի հետքեր եմ ես նկարում:

Տոնը դանդաղ նվագելով արդեն շեմիս է հասել,
Երգի ամեն քառատողում՝ Ամանոր է իսկական,
Ես գրում եմ իմ մտքերը, ուզում եմ դեռ բան ասել,
Բայց հեքիաթը շեղում է ինձ տրամադրությամբ տոնական:

Ձյունը, կարծես, պաղ երկնքից փաթիլների հետ լուսե
Շաղ է տալիս վառ կոնֆետներ՝ գունեղ փայլե թղթերով,
Էջս արդեն ավարտվում է, մի երկու բան էլ ասեմ,
Թողնելու եմ իջնեմ փողոց իմ հեքիաթի հետքերով:

Ձյունաճերմակ անտառի մեջ ծառերը լուռ ննջում են`
Սկյուռիկների թաթիկներից տատու արած ճյուղերով:
Ամանորը ամեն ինչում արտասովոր հնչում է,
Անգամ էջս համակարգչի տոնական է ու գերող:

Հեղինակ՝ Առլեն Շահվերդյան
Գրել եմ 2014 թ. դեկտեմբերի 23-ին, 10:00 AM:

Հարգելի ընթերցող, այս բանաստեղծության հեղինակային իրավունքները պաշտպանված են, հետևաբար ԱՐԳԵԼՎՈՒՄ Է տեղադրել այն սոցիալական ցանցերում կամ այլ կայքերում՝ առանց բանաստեղծության հեղինակի անունը և սույն էջի հղումը նշելու:

Dear Reader, this Poem is Copyright Protected, so IT IS PROHIBITED to share it on Social Network or other Websites without the reference (link) to its Author and to this Page.

Happy New Year 2015 picture01

For my foreign readers – Dear all, my new Armenian poem, titled “The New Year sounds uniquely in everything” (written by me on December 23, 2014, 10:00 AM) is about the author’s thoughts about New Year and snow. The author says (the following is a literal translation): “On the white page of the computer, white as snow I am writing like a snowflake born form a soul. I leave tracks on the snow carpet like a squirrel with its paws and tail. The feast is approaching playing its music and there is New Year in every couplet of the song. I continue to write my thoughts on the page as I want to say one more thing, but the fairy tale distracts me with its festive mood. Together with the snowflakes the snow brings from the cold sky also many colored and bright candies, sweets. My computer page is ending, there still remain a few things that should be said, after which I’ll go to the street to follow the tracks of my fairy tale. In the snowy forest trees are sleeping silently with their squirrel-paws-tattooed-branches. The New Year sounds uniquely in everything, even my computer page is festive and nice”. This new poem is one of my sincere and deep expressions of admiration to New Year.
© Arlen Shahverdyan, 20.12.2014. Translated by the author.
The poem is copyright protected. © All Rights Reserved, 2014.

Happy New Year 2015 picture02

Բլոգում ներկայացված հեղինակային գրքերս և հայերեն իմ մյուս բանաստեղծությունները (զգալի մասը՝ անգլերեն թարգմանություններով) / My author’s books and other poems in Armenian (the significant part with English translations) represented in this blog

________________________________________________________________________________________
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈ՛ՒՆ. Բլոգի հեղինակային իրավունքների պաշտպանության մասին
Սույն բլոգ-կայքի հեղինակային իրավունքները պատկանում են դրա հեղինակին՝
Առլեն Շահվերդյանին: Բլոգում տեղ գտած նյութերը պաշտպանված են Հեղինակային իրավունքով: Մեջբերումներ անելիս հղումը arlenshah.wordpress.com-ին պարտադիր է: Հեղինակային հոդվածների, գրառումների, լուսանկարների մասնակի կամ ամբողջական վերարտադրությունն այլ կայքերում կամ զանգվածային լրատվամիջոցներում առանց arlenshah.wordpress.com-ին հղման արգելվում է:
Բլոգի նոր այցելուներին և մշտական ընթերցողներին
Տարածեք այս հոդվածը ձեր ընկերների շրջանում: Հետևեք Բլոգիս Ֆեյսբուքի էջին, միացեք ինձ Ֆեյսբուքում կամ Թվիթերում՝ դառնալով բլոգիս նոր ընկերը: Գտեք ինձ Յութուբում:
Գրեք ինձ՝ shahverdyan.arlen@gmail.com էլ. փոստի հասցեին: Բաժանորդագրվեք բլոգին:
ATTENTION! About the Blog Copyright Protection
Arlen Shahverdyan, the Author of this Blog possesses its Copyright. All the materials of this blog are Copyright protected. When quoting, the reference (link) to arlenshah.wordpress.com is compulsory. The partial or complete reproduction of the Author’s articles, posts or photos  in other sites or Mass Media is prohibited without the reference to arlenshah.wordpress.com.
To New Visitors and Constant Readers of the Blog
Share this article with your friends. Follow my Blog’s Facebook Pagejoin me on Facebook or Twitter becoming a new friend of my blog. Find me on YouTube. Write me via E-mail: shahverdyan.arlen@gmail.com.
Subscribe to this Blog.
Save the Planet Earth*
 Մի տպեք այս էջն առանց անհրաժեշտության, մտածեք շրջակա միջավայրի մասին
 Do not print out this page without need – think about the Environment
%d bloggers like this: